— Если ты закончила, могу подвезти тебя домой, — сказал Спайк, спрыгивая со стола. — Кстати, видел запись твоего интервью сегодня. Ты держалась молодцом.
Ягодка покраснела от удовольствия.
— Я не сказала ничего лишнего?
— Абсолютно ничего, — покачал головой Спайк. — Даже когда предложила Сандре Бей закрутить со мной роман.
— Я этого не говорила! — вспыхнула Ягодка.
— Я шучу, — улыбнулся Спайк. — Все было правильно. Их можно заткнуть только так.
— Вот и хорошо. — Ягодка быстро расстегнула халат. — Теперь можно домой.
Но Спайк не двигался, и Ягодка занервничала под его пристальным взглядом.
— Знаешь, единственное, что меня смутило, — это когда ты назвала нас друзьями, — вдруг сказал он.
— Но мы друзья…
— Да, — кивнул Спайк. — Только я понял, что больше не хочу быть тебе другом. — Он шагнул к Ягодке, прежде чем она успела что-либо ответить, и взял ее за руку. — Ты не против? — прошептал он, и губы его приблизились к ее лицу.
— Нет, — прошептала Ягодка, закрывая глаза.
Да, сегодня был особенный день. Как для «Джеффро», так и для хозяйки.
Когда в «Буднях нашего города» Спайк Дентон рассказал о ресторане «Джеффро», часть зрителей была разочарована. Никаких разоблачений и пикантных подробностей — после сюжета захотелось заглянуть в ресторан на фирменное суфле Элисон Эпплберри, а не закидывать его окна гнилыми помидорами и тухлыми яйцами.
Марго Джефферсон, стройная белокурая красавица, была в числе разочарованных.
— Прямо рекламный ролик, — пробормотала она, щелкнув пультом. — Спайк выдохся.
— Милая, нельзя же все время поливать грязью своих героев, — рассмеялся ее отец Грэм Джефферсон. — Он забрал пульт и снова включил телевизор. — Спайк отражает истину. А она может быть как со знаком «минус», так и со знаком «плюс».
— Держу пари, он спит с этой Ягодкой! — фыркнула Марго. — Вот тебе и весь плюс.
— С Ягодкой?
— Да. Это ее прозвище. Представляешь, как популярна в городе эта выскочка, что даже я знаю, как ее называют за глаза.
— Она показалась мне достойной девушкой, — медленно сказал Грэм. — Много работает. Ей приходится самой пробивать дорогу в жизни.
— Что означает только, что она полная дура! — расхохоталась Марго. — С такой симпатичной мордашкой она могла бы найти занятие поинтереснее, чем возиться со стряпней на кухне!
— Ты признала, что она симпатичная? — улыбнулся Грэм. — Ушам своим не верю.
Марго повела острым плечиком.
— Я хотела сказать, что эта Ягодка не уродина. — Она подсела ближе к отцу. — И хватит тратить на нее время. Мой дорогой папочка так редко бывает дома…
— Ты бываешь еще реже, лиса, — рассмеялся Грэм, — так что тебе нужно?