Но только Розамунда ни в чем не раскаивалась.
И с радостью сделает то же самое снова, когда выпадет случай. Только не будет так сильно бояться и постарается доставить Люку наслаждение. Она ни на секунду не закроет глаз, рассмотрит каждый дюйм его тела. И непременно спросит, как он получил длинный шрам, протянувшийся от плеча до пояса.
Розамунда опасалась, что больше никогда не будет чиста мыслями, но, прислушавшись к себе, поняла, что это ее не слишком беспокоит.
Парус рухнул к ногам Люка, и тот с облегчением выругался. Корабль сразу выпрямился, и Розамунда смогла перевести дух. Она не сводила глаз с любовника, наблюдая за игрой его мускулов, и ее сердце наполнилось болью.
Как она сможет покинуть его теперь, вкусив запретных наслаждений? Но она должна решиться на этот шаг. Она не сможет жить в непосредственной близости от Сент-Обина, потому что искушение будет слишком сильным. И к чему это может привести? Да ни к чему хорошему!
Вступив с Люком в длительные отношения, она не сможет смотреть в глаза его бабушке… да и вообще никому. Розамунда и так чувствовала себя виноватой. Она с таким трудом обрела мир и покой в душе, что не станет ими жертвовать ради минутных радостей.
Розамунда не создана для случайных связей. Это очевидно. Но все дело в том, что она никогда не могла долго противостоять соблазнам.
Поэтому ей необходимо уехать. И как можно скорее.
Она отправится в Лондон вместе с герцогиней, Сильвией и другими вдовами. Она найдет где-нибудь работу, желательно как можно дальше от Эмберли. И начнет жизнь с чистого листа.
И будет счастлива. Заставит себя быть счастливой! И благодарной.
Матросы с ловкостью обезьян спустились с мачты. А Люк, окинув Розамунду долгим взглядом, прыгнул за борт.
— Что он делает? — вскричала Розамунда, подбежав к ограждению.
Рядом с ней оказался мистер Браун.
— Пытается освободить якорь. Иначе мы останемся здесь.
Люк подплыл к якорной цепи и нырнул.
— Капитану всегда все удается, — сообщил один из матросов с натянутой улыбкой.
— Кроме того раза, — вмешался другой, напряженно глядя в воду.
Мистер Браун ткнул его локтем в бок.
— Не болтайте лишнего, черти. На борту леди. Матросы взглянули на нее с уважением, и Розамунда обрела некоторую уверенность в себе. Прошло не менее двух минут.
— Он слишком долго находится под водой, — забеспокоилась Розамунда.
— Не волнуйтесь, миссис, — осклабился один из матросов, — утопленники сами всплывают на поверхность.
Браун взял парня за ухо и дернул.
— Сегодня никакого грога не получишь!
— Разве никто из вас не собирается ему помочь? — удивилась Розамунда.