— Насколько я понимаю, ты вновь пытаешься меня поддразнить, — мягко сказала она.
— Это в моем характере.
— Тогда мне придется ответить тем же. — И Розамунда сделала то, чего он меньше всего ожидал, — наклонилась и поцеловала в уже заросшую щетиной щеку, вдохнув соленый запах моря. Потом она прошептала ему в ухо: — Я знаю, ты готовишься к худшему. Но попробуй вот что: прикажи себе не думать об этом, например, в течение часа, начиная с этой минуты. Потом еще на час. Это мой секрет. Он помогает противостоять самым тяжелым ударам судьбы. Но если отвлечься от мыслей о бабушке тебе поможет хорошая ссора, тогда, пожалуйста, я к твоим услугам.
Сработало!
В его глазах вспыхнули огоньки.
— В тебе определенно есть что-то бесовское!
— Всю свою жизнь я жила в окружении мужчин, если не считать сестры. И я знаю, как изменить направление любого спора, особенно когда я в чем-то права, что бывает довольно часто, и ты, безусловно, не мог этого не заметить. — Она все говорила и говорила, шагала напролом, а он все не желал попадаться на удочку. — Юмор — это то, чего мне так не хватало в жизни, но я этого не понимала, пока не появилась здесь. — Розамунда повернулась к спящей герцогине и нежно погладила ее седые волосы.
Неожиданно ее пронзило воспоминание о первой встрече с Атой и Сент-Обином, об их остроумной словесной дуэли. И она почувствовала, как к глазам подступили слезы, которые следовало во что бы то ни стало сдержать.
Изо всех сил прикусив язык, Розамунда заставила себя думать о более насущных вещах.
— Я не уверена, что это чума, — сказала она. — Насколько я помню, сыпь — лишь один из симптомов, причем не главный. Основные признаки — лихорадка и распухание шеи. У ее светлости нет ничего подобного. Кстати, почему бы нам, не посидеть с ней по очереди? Мы должны хотя бы вымыться.
— Безусловно. Заодно можно уточнить, как долго каждый из нас может задерживать дыхание под водой.
— Я думала, это уже известно. Я высоко ценю то, что ты не обратил мою оплошность против меня.
— Ты же не думаешь, что я позволю тебе забыть об этой очевидной глупости? — невесело усмехнулся Люк и снова взглянул на бабушку.
— Глупость и смелость, на самом деле, одно и то же, — заявила Розамунда. — Только безусловная удача может их разделить.
— Или реальность, — криво улыбнулся Люк.
— Или реальность, — эхом повторила Розамунда. — Итак, кто рискнет довериться тому, что мы знаем? У герцогини нет чумы. Не сомневаюсь: это другая болезнь. Один из нас должен пойти искупаться, а потом сменить другого. Я подожду тебя.
— У тебя плохая память. Очень плохая. Я уже говорил, что герцоги никогда не ведут речь об очередях. А теперь иди и прикажи приготовить тебе ванну, пока я не вынес тебя отсюда на руках.