— Но я же…
— Продолжайте! Что именно вы сделали? Розамунда смутилась, но не опустила голову. Главное — сохранить достоинство, подумала она.
— Я возвращаюсь, — объявила миссис Берд.
— Грум едет с другой стороны живой изгороди, — сообщил Люк, — и делает вид, что нас не замечает.
Обернувшись, Розамунда разглядела молодого помощника конюха, периодически мелькавшего между кустами шиповника.
— Мы можем ехать дальше? — любезно осведомился герцог. Он махнул рукой, предлагая следовать за ним в узкую аллею, над которой нависали ветки деревьев. — Я дам вам массу времени, чтобы придумать ответ на мой предпоследний вопрос, мадам.
Розамунда сделала вид, что не слышала этой реплики, и поскакала вперед. Она погоняла коня или, наоборот, придерживала его всякий раз, когда герцог пытался ехать рядом с ней. Это было ребячество, но Розамунда ненавидела игры, правил которых не знала.
Пастбища зеленели сочной травой. Когда всадники приблизились к морю, над их головами стали раздаваться громкие крики чаек, недовольных тем, что их побеспокоили. Люк и Розамунда снова повернули в глубь острова, в Пензанс — место, овеянное древними легендами.
Уголком глаза Розамунда заметила, что герцог изменил их маршрут. Теперь они скакали в сторону от дороги и через четверть часа подъехали к огромному овальному пруду. С берега слышался громкий плеск из-за небольших волн, поднятых ветром. Видимо, этот водоем и был целью путешествия.
Люк вопросительно взглянул на свою спутницу и насмешливо приподнял бровь, напоминая о недавнем разговоре.
— Абсолютно ничего, — спокойно ответила она.
— Ничего? — Да.
— Уверены?
— Конечно. Герцог сделал паузу.
— Знаете, дорогая, иногда мне кажется, будто вы ищете повод поспорить.
— Только кажется? — парировала Розамунда.
Его светлость, прищурившись, обвел взглядом окрестности.
— Но, должен признаться, мне это скорее нравится, чем раздражает. Обычно никто не осмеливается. — Люк наклонился, что-то шепнул лошади и взял удила. — Ваша реакция на любой вызов удивительно предсказуема, но забавна. — Лошадь герцога встала на дыбы и несколько секунд переступала на задних ногах, после чего стрелой бросилась вперед.
Застигнутая врасплох Розамунда негромко чертыхнулась, не зная, что предпринять. Зато ее мерин тут же попытался догнать кобылу. Но нет, она не собиралась глотать наживку.
Абсолютно не собиралась.
Коню Розамунды очень хотелось устремиться за подружкой. Он выразил свое недовольство громким фырканьем, но всадница удерживала его на месте. Она сохраняла твердость, но предательское желание уже зашевелилось где-то в глубине живота.