Измена по-венециански (Берри) - страница 244

Сделав шаг, она оказалась на верхней площадке лестницы, выдолбленной прямо в скальной породе. Лестница круто уходила вниз. Впечатляюще! Ее оппонент явно думал на несколько ходов вперед.


Винченти посмотрел на часы. О'Коннер уже должен был бы дать о себе знать, однако внутренний телефон, висящий на стене, молчал. Сам он звонить не осмеливался, боясь выдать себя. Они сидели здесь уже три часа, и Винченти проголодался, хотя в животе у него бурчало скорее от беспокойства, нежели от голода. Он убивал время тем, что защищал паролями данные, а потом резюмировал пару экспериментов, которые они с Линдси провели, желая удостовериться в том, что археи теперь могут существовать при комнатной температуре — по крайней мере в течение нескольких месяцев, необходимых для производства и продажи лекарства. Это занятие помогло ему отвлечь от страхов Линдси, но Вальде оставалась все такой же возбужденной.

— Вылей в раковину все, — велел он помощнику. — Все жидкости, все растворы, все образцы. Не оставляй ничего.

— Что вы делаете? — спросила Карин.

У Винченти не было настроения спорить с ней, поэтому он просто ответил:

— Они нам больше не нужны.

Женщина поднялась со стула, на котором сидела.

— А как же я? Мое лечение? Вы дали мне достаточно вашего лекарства? Я здорова?

— Это мы узнаем завтра или послезавтра.

— А если нет? Что тогда?

Он окинул женщину изучающим взглядом.

— Вы на удивление требовательны для женщины, которая только что умирала.

— Отвечайте мне! Я излечилась?

Проигнорировав ее вопрос, Винченти сфокусировал внимание на мониторе компьютера. Несколько щелчков — и он скопировал все данные на съемное запоминающее устройство. Затем он запустил программу шифрования жесткого диска.

Карин схватила его за рубашку.

— Вы сами пришли ко мне! Вы нуждались в моей помощи! Вам была нужна Ирина! Вы подарили мне надежду! Так не бросайте меня!

От этой женщины могло быть больше проблем, чем пользы. Винченти решил успокоить ее.

— Мы можем сделать столько лекарства, сколько понадобится, — проговорил он примирительным тоном. — Это просто. Если понадобится, мы даже можем отвести вас туда, где живет бактерия. Пейте на здоровье! Они и таким образом работают.

Но его обещания, похоже, не произвели на Карин должного впечатления.

— Вы лживый мерзавец! — выпалила она, отпустив его рубашку. — Не могу поверить, что я попала в такую передрягу!

Он тоже не мог в это поверить, но изменить что-либо было уже нельзя.

— Все готово? — спросил он Линдси.

Молодой человек кивнул.

Внимание Винченти привлек звон бьющегося стекла. Повернувшись, он увидел, что Карин разбила о край стола пустую бутылку и медленно движется к нему, зажав в руке горлышко с торчащими острыми зубцами. Подойдя к Винченти, она прижала импровизированный кинжал к его животу и устремила на него горящие ненавистью глаза.