1Q84. Книга 3. октябрь-декабрь (Мураками) - страница 205

Ей пришлось многое передумать. И так же многое решить. Она ощупью поставила пистолет на предохранитель и в безлюдном месте засунула оружие сзади за пояс в джинсы. «Не стоит излишне надеяться, — напоминала она себе. — Не стоит хотеть слишком многого. Возможно, житель квартиры с фамилией Кавана — действительно Тэнго. А может, и нет. Когда появляется надежда, душа пользуется этой возможностью и начинает действовать. И вот когда надежда не оправдывается, человек впадает в отчаяние, а отчаяние порождает бессилие. Сердце разрывается, и теряется бдительность. Сейчас для меня это наибольшая опасность».

Аомамэ не знала, какими фактами и доказательствами располагает Фукускеголовый. Но он реально приблизился к ней. На расстояние протянутой руки. «Надо напрячь все силы и не зевать,

— подумала она. — Противник опытный и опасный. Малейшая ошибка может обернуться для меня смертью. Прежде всего, нельзя было так легкомысленно приближаться к этому старому дому. Он в нем где-то притаился и, наверное, обдумывает, как хитро меня поймать. Как ядовитый кровожадный паук, расставляющий в темноте свою паутину.

Когда Аомамэ вернулась на свою квартиру, ее решимость окрепла. Она должна была действовать только одним способом.


На этот раз Аомамэ набрала полностью номер Тамару. После двенадцати звонков положила трубку. Скинула шапку и куртку, положила пистолет в ящик комода и выпила два стакана воды. Вскипятила воды для приготовления чая. Поглядывая сквозь щели между шторами на парк через дорогу, убедилась, что там нет никого. Стоя перед зеркалом в ванной комнате, расчесала щеткой волосы. Однако пальцы обеих рук не двигались плавно. Напряжение не снималось. Когда Аомамэ наливала кипяток в чайничек, зазвонил телефон. Конечно, от Тамару.

— Недавно я увидела Фукускеголового, — сказала она.

Наступило молчание.

— Если недавно увидели, то это означает, что его уже там нет?

— Да, — ответила Аомамэ. — Он недавно был в парке напротив дома, но теперь его уже нет.

— Как давно это было?

— Минут сорок назад.

— А почему вы тогда сразу не позвонили?

— Не было времени. Я должна была проследить за ним.

Тамару медленно, словно выдавливая из себя, вздохнул.

— Проследить за ним?

— Потому что не хотела упустить его из виду.

— А я же вам говорил ни в коем случае не выходить на улицу.

Аомамэ тщательно подбирала слова.

— Но я не могла просто сидеть, сложа руки, и смотреть, как ко мне приближается опасность. Если бы я вам позвонила, вы не смогли сразу сюда прибыть. Ведь так?

Тамару откашлялся.

— Итак, вы проследили за Фукускеголовым.