Сонсолес посмотрела на часы и поднялась.
– Уже поздно. Мне еще надо привести себя в порядок. – Мариана тоже встала и проводила подругу до двери. – Вчера вечером приехал Адриан, муж сестры, поэтому теперь я могу о ней больше не беспокоиться. Я больше не слежу за каждым ее шагом, и теперь не я ее вожу, а они с мужем меня. Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать, – сказала она, целуя подругу на прощание.
Мариана смотрела ей вслед, пока Сонсолес спускалась по лестнице, и та еще раз помахала снизу. Потом Мариана вернулась в квартиру, вышла на террасу, взяла виски и оперлась на перила. Она посмотрела на улицу и увидела Сонсолес: та стояла и разговаривала с кем-то через спущенное стекло машины, которую Мариана так хорошо знала.
– Энди! – удивленно воскликнула Мариана, хотя она и ждала его сегодня. Она посмотрела на часы. Если паром прибыл по расписанию, то ему, действительно, уже пора быть около ее дома. За разговором с Сонсолес она забыла о времени и теперь возвратилась к действительности. Мариана еще раз помахала Сонсолес рукой, а машина Энди медленно отъехала и свернула за угол. Мариана взяла ключи от гаража и пошла вниз помочь ему. Спускаясь по лестнице, она подумала, что у ее отношений с Энди нет будущего. И все-таки она так ждала его, очень, всем сердцем! И вот, наконец, он приехал.
Мадрид и Гандарилья, лето – зима 2000 г.
Несчастье убивает уверенной рукой.
Шота Руставели
В первую очередь я хочу отметить, что этот роман появился благодаря неусыпным заботам Сонсолес Кабаль и Исабель Лоберы, а если что-то не сходится с юриспруденцией, то виноват я. Хочу также поблагодарить за точные замечания Анхелес Мартин, Мерседес Касановас и Ану Росу Семпрун – ей я также обязан за сыгравшую решающую роль мысль, которую она когда-то мне подсказала.
Мне остается только добавить, что цитаты, предваряющие и заключающие эту историю, взяты из переводов на испанский язык, выполненных Рикардо Баэса и Леонор Мартинес.