Белладонна (Робертс) - страница 133

— Десятый? — угадал служащий. — Конечно, сэр. Подождите минуту.

— Ты даже не спросил, сколько это стоит, — заметила Алтея.

— Цена не имеет значения, когда ты сделал правильный выбор. — Кольт улыбнулся. — Ты собираешься сдерживать мой темперамент. Мне это нравится. Я часто упускаю из виду разные мелочи.

— Вот это новость. — Она отошла в сторону, чтобы рассмотреть шелковые блузки.

Кольт слишком беспечный, напомнила себе Алтея. Он был импульсивен, горяч и быстр на скоропалительные выводы. Ее прямая противоположность. Она предпочитала последовательные и скрупулезные расчеты. Надо быть ненормальной, чтобы думать, что они способны ужиться вместе.

Алтея наблюдала за ним, пока он ждал, когда служащий упакует свитер в подарочную коробку.

Но все-таки каким-то непостижимым образом они дополняли друг друга, подумала она. Все, что касалось этого мужчины, как нельзя больше нравилось ей. Не блондин, но и не брюнет, и его волосы всегда немного взъерошены. Глаза, цвет которых был чем-то средним между голубым и зеленым, способны заставить ее сердце трепетать от одного взгляда. Его безрассудность. Его надежность.

Его полное и безоговорочное понимание.

— Проблемы? — спросил он, заметив ее взгляд.

— Нет.

— Сэр, вам больше нравится розовый или голубой бант?

— Розовый, — не оглядываясь, откликнулся Кольт. — У вас есть свадебные платья?

— Обычных свадебных платьев у нас нет, сэр. — Но глаза служащего загорелись в предвкушении новой покупки клиента. — У нас есть очень элегантные вечерние платья и мужские костюмы для коктейлей, которые замечательно подойдут для свадьбы.

— Это должно быть нечто веселое и праздничное, — решил он, и в его глазах снова заплясали веселые огоньки. — Для Нового года.

Алтея распрямила плечи и резко повернулась на каблуках, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.

— Запомни, Найтшейд, я не выйду за тебя под Новый год.

— Ладно, ладно. Тогда выбери другую дату.

— День благодарения, — сказала она, с удовольствием глядя, как у него отвисла челюсть и коробка, которую ему подал служащий, упала на пол.

— Что?

— Я сказала: День благодарения. Не хочешь — как хочешь. — Она откинула волосы назад и направилась к двери.

— Подожди! Черт! — Он бросился следом за ней, зашвырнув коробку с подарком на середину магазина.

Служащий подхватил ее и побежал следом, крича на ходу:

— Сэр, а платья?

— Позже.

Он пулей выскочил в дверь и догнал Алтею на улице.

— Ты сказала, что выйдешь за меня в День благодарения?

— Терпеть не могу повторять, Белладонна. Если ты настолько невнимателен, то это твоя проблема. Ну а теперь, если ты закончил делать покупки, мне надо вернуться на работу.