Белладонна - Нора Робертс

Белладонна

Кольт Найтшейд по прозвищу Белладонна разыскивает тринадцатилетнюю дочь своих друзей. Ему стало известно, что девочка попала в руки мерзавцев, снимающих жесткое порно. Кольт обращается к своему другу, начальнику полицейского участка, и тот представляет ему своего лучшего помощника, при виде которого у Белладонны, юриста и бывалого летчика, прошедшего войну, перехватывает дыхание. Лейтенант полиции Алтея Грейсон молода, умна, решительна и очень красива. Кольт восхищен, но сомневается в том, что в таком опасном предприятии от нее будет какой-нибудь толк…

Читать Белладонна (Робертс) полностью

Нора Робертс

Белладонна


Пролог

Это было самое неподходящее место для встречи с осведомителем. Холодная ночь, темная улица, наполняемая запахом виски и пота, струящимся из каждой поры захудалого бара за его спиной. Кольт затянулся тонкой сигаретой, разглядывая длинного и костлявого типа, который согласился продать ему информацию. Смотреть-то особенно не на что, думал Кольт, — худющий и страшный, как смертный грех. В ярком свете, отбрасываемом неоновой вывеской у них за спиной, его осведомитель выглядел почти комично.

Но в том, ради чего они встретились, не было ничего смешного.

— А вас не так-то легко припереть к стенке, Биллингс.

— Да уж, да уж… — Биллингс грыз грязный палец, его взгляд блуждал по улице. — Стараюсь. Слышал, вы искали меня. — Он посмотрел на Кольта, его взгляд метался, действуя на нервы. — Человеку в моем положении надо держать ухо востро, ясно? То, что вам нужно, стоит совсем не дешево. И это опасно. Мне спокойнее с копами. На самом деле я работаю с копами, но не могу же я торчать у них целый день.

— Мне проще без твоих копов. И к тому же я заплачу.

Чтобы подтвердить свои слова, Кольт вытащил из кармана две пятидесятидолларовые купюры. Он наблюдал, как Биллингс уставился на купюры и его глаза загорелись от жадности. Кольт привык рисковать, но покупать кота в мешке в его правила не входило. Он убрал деньги от греха подальше.

— Мне будет проще говорить, если я выпью. — Биллингс мотнул головой в сторону бара.

Из окна до них донесся женский смех, высокий и пронзительный, словно выстрел.

— А по мне, сойдет и так.

Этот тип словно комок нервов, подумал Кольт. Он почти слышал, как скрипели кости Биллингса, когда тот переминался с ноги на ногу. Если он сейчас не настоит на своем, парень бросится бежать, как перепуганный кролик. А он уже слишком далеко зашел и слишком много поставил на кон, чтобы отступать.

— Расскажи мне то, что я хочу узнать, и я куплю тебе выпивку.

— Вы не здешний.

— Да. — Кольт удивленно вскинул бровь и на мгновение замолчал. — А это проблема?

— Нет. Даже хорошо, что вы не здешний. Они тут же пронюхают о вас… — Биллингс резко прижал ладонь к губам. — Но похоже, вы сумеете постоять за себя.

— Вполне. — Он в последний раз затянулся, прежде чем щелчком отшвырнуть сигарету. Одинокий красный огонек в последний раз сверкнул в сточной канаве. — Мне нужна информация, Биллингс. — Желая продемонстрировать свои честные намерения, Кольт протянул ему одну купюру. — Давай сотрудничать.

В тот момент, когда дрожащие от жадности пальцы Биллингса потянулись к деньгам, холодный воздух всколыхнул визг шин по мостовой.