— Да. — Кольт не мог с этим не согласиться. — И это было чудесно.
— Мы ведем расследование, Найтшейд. И сейчас, вполне возможно, находимся на месте тяжкого преступления.
Он улыбнулся и, поднеся к лицу ее ладонь, слегка прикусил кончики ее пальцев. Это был тупик в их расследовании, но их деятельность не должна застопориться.
— Тогда давай поедем в другое место.
— Мы поедем в другое место. — Она отпихнула его и быстро застегнула блузку. — Только по отдельности.
Она потеряла равновесие, подумала Алтея. Черт бы побрал его, черт бы побрал ее, она потеряла равновесие.
Кольт понял, что сейчас самое безопасное место для его рук в карманах, и засунул их туда. Она права на все сто процентов, и это самое худшее.
— Хочешь притвориться, что ничего не было?
— Я не притворяюсь. — Она с достоинством откинула назад спутанные волосы и оправила пиджак. — Это произошло, но больше не повторится.
— Это не конец, лейтенант. Мы взрослые люди, и, хотя я могу говорить только за себя, такое притяжение не каждый день возникает.
— Ты прав. — Алтея наклонила голову. — Ты можешь говорить только за себя.
Она направилась в гостиную, но он схватил ее за руку и развернул к себе.
— Ты хочешь, чтобы я закрыл эту тему? — Его голос звучал убийственно спокойно. — Или же хочешь быть честной со мной?
— Хорошо. — Она могла быть честной, потому что ложь никогда не доводила до добра. — Если бы меня интересовала быстрая, горячая интрижка, то я, безусловно, дала бы тебе зеленый свет. Но у меня другие приоритеты.
— Ты живешь по расписанию, так?
Ей потребовалась минута, чтобы справиться с подступившей злостью.
— Неужели ты думаешь, что меня можно этим обидеть? — мило откликнулась она. — Я привыкла организовывать свою жизнь.
— В отдельных областях.
Она приподняла бровь:
— Все, что угодно. Как бы там ни было, у нас исключительно профессиональные отношения. Я хочу найти девочку, Кольт, так же сильно, как и ты. Я хочу, чтобы она вернулась в семью, ела гамбургеры и волновалась из-за последней контрольной по математике. И я хочу наказать негодяев, которые втянули ее в это дело. Гораздо
сильнее, чем ты способен понять.
— Тогда почему ты не хочешь мне помочь это понять?
— Я — коп, — напомнила она ему. — И этим все сказано.
— Вовсе нет.
В ее лице была страсть, та же страсть, которую он так остро ощущал, сжимая ее в объятиях. Пылкая и яростная, на грани самообладания.
— Ни для тебя, ни для меня.
Он глубоко вздохнул и потер шею, чувствуя напряжение. Они оба сильно устали, решил он, устали и выдохлись. Не время и не место обсуждать личные вопросы. Ему необходим беспристрастный взгляд на вещи, если он хочет разгадать загадку Алтеи Грейсон.