Белладонна (Робертс) - страница 82

— Прекрасно. — Кольт повернулся к ней и притянул к себе, насколько разрешал пристегнутый ремень, чтобы поцеловать. — Черт подери, лейтенант, — сказал он и снова горячо поцеловал Алтею. — Ты ведь никогда не отступаешь. Давай сбежим.

— Хватит. — Женщине, которая привыкла сдерживать свои эмоции, было сложно понять, что делать, когда одновременно хочется и хохотать, и вопить. Она оттолкнула Кольта. — Не выпустишь меня из этой штуковины? Мне хотелось бы ощутить твердую почву под ногами.

— Конечно. — Кольт распахнул дверь и даже помог ей выбраться. — Я собираюсь сообщить по радио о нашем местонахождении, — сообщил он.

— Прекрасно.

Алтея глубоко вдохнула свежий, прохладный воздух. Ноги не слишком дрожали, с удовольствием обнаружила она. В общем и целом она неплохо справилась со своей первой и, как хотелось надеяться, последней вынужденной посадкой. Стоит отдать Кольту должное, подумала Алтея, оглядываясь. Он выбрал свое дело и добился в нем успеха.

Алтея не упала на колени и не стала целовать землю, но она была рада почувствовать ее под ногами. И как дополнительная награда вид вокруг был просто потрясающий. Они оказались между горой и лесом, укрыты от ветра и находились не слишком высоко, потому отсюда можно было наблюдать, как снег струится со скалистых вершин, при этом нисколько им не мешая.

В воздухе приятно пахло свежестью, над головой раскинулось чистое голубое небо, а от бодрящего холода начинала играть кровь. Если повезет, помощь прибудет в течение часа, так что она могла позволить себе наслаждаться пейзажем, не пугаясь полной изоляции от внешнего мира.

В этот момент Алтея услышала, как Кольт вылезает из кабины. Она даже улыбнулась ему:

— Итак, когда они собираются нас забрать?

— Кто?

— Спасатели. Знаешь, это такие самоотверженные герои, которые вытаскивают людей из сложных ситуаций вроде этой.

— А, эти… Они не собираются нас забирать. — Он швырнул на землю ящик с инструментами, а затем залез обратно, чтобы достать короткую деревянную лестницу.

— Извини?.. — выдавила из себя Алтея, когда снова обрела дар речи. Она понимала, что ей это только кажется, но горы вдруг будто стали выше. — Ты сказал, что никто не заберет нас отсюда? Разве рация не работает?

— Отлично работает. — Кольт взобрался на лесенку, поднял кожух мотора и запихнул ветошь в задний карман джинсов. — Я сказал им, что попробую сам исправить неполадки и буду оставаться на связи.

— Ты сказал им… — Она сорвалась с места так быстро, что они оба не смогли угадать, что же она сейчас сделает. Ее первый удар пришелся по его почкам, и он тут же свалился с лестницы. — Ты идиот! Что значит — ты сам исправишь неполадки? — Она ударила снова, но он увернулся, скорее озадаченный ее поведением, чем раздраженный. — Ведь это не «форд», который сломался на шоссе, Белладонна. Мы не колесо прокололи.