Графиня и донжуан (Мортимер) - страница 6

- Другие предложения меня тоже не интересуют, - сказала наконец Джулиет.

Теперь, лишенная девических иллюзий, она знала, как ведут себя некоторые представители высшего света, приглашенные погостить в загородный дом - там, кажется, никого не смущает, что мужчина проводит ночь не в постели своей жены.

Хелен покачала головой:

- Я уверена, что леди Бэнкрофт хочет лишь оказать тебе ответную услугу, отплатить добром за добро, как она и пишет в письме.

Джулиет очень хотелось в это верить. О, она ничуть не сомневалась в благих намерениях Долли, та была доброй по натуре женщиной и, кажется, очень любила своего мужа. Джулиет опасалась только, что ее представление о благих намерениях может отличаться от представления Долли…

- О, пожалуйста, скажи, что ты поедешь, Джулиет! - воскликнула Хелен. - Я могу поехать с тобой в качестве горничной…

- Ты моя кузина, а не служанка! - запротестовала Джулиет.

- Но на кузину-то приглашение не распространяется, - заметила Хелен. - Подумай, Джулиет. Будет весело. Тем более сейчас модно иметь горничную-француженку. Хелен Джурден к твоим услугам.

Джулиет знала, что веселого в жизни Хелен было мало. Ее родители - сестра матери Джулиет и француз, за которого та вышла замуж, - стали жертвами беспорядков, захвативших Францию в правление Наполеона. Они погибли шесть лет назад от рук солдат, напавших на поместье в поисках еды и ценностей.

Хелен стала свидетелем этого налета и никому не рассказывала о том, что случилось с ней тогда, но, глядя на то, как она старается скрыть свою хрупкую красоту некрасивой прической и унылым платьем, Джулиет понимала, что ее кузина вряд ли вырвалась из лап солдат целой и невредимой.

Последние полтора года они тихо и мирно жили в поместье, отошедшем Джулиет после смерти мужа, в окружении нескольких слуг. Джулиет это устраивало, но она прекрасно понимала, что Хелен в ее двадцать два года такая жизнь может казаться скучной и ей хочется внести в их существование некоторое разнообразие.

А у Долли Бэнкрофт разнообразия, несомненно, в избытке…

Глава 1

- Не понимаю, что за необходимость вытаскивать меня из постели на рассвете…

- Было одиннадцать, Грей, - заметил Себастьян, умело правя парой лошадей, запряженных в его экипаж.

- Для меня все, что раньше полудня, значит на рассвете, - хмуро отозвался лорд Гидеон Грейсон (для близких друзей - Грей). Откинувшись на спинку сиденья, он поднял воротник сшитого по последней моде сюртука, хотя августовский день был теплым. - У меня даже не было времени проснуться, не говоря уж о спокойном завтраке.