Удивительная женщина (Робертс) - страница 101

— Хорошо, мисс О'Харли.

— Как у тебя это получается? — пробормотала Мадди, когда водитель занялся багажом.

— Дорогая, я рождена для этого! — Засмеявшись и взяв сестру под руку, она вдруг заметила Дилана. — Так-так! — Это было похоже на мурлыканье, но котята не мурлычут, показывая зубки. — Это еще кто?

— Должно быть, писатель, — кратко, но ясно заключила Мадди. — Будь с ним милой.

— Дорогая, вспомни о моем имидже! — Шантел опустила на нос огромные солнечные очки и продолжила разглядывать Дилана. — Я все, что угодно, только не милая!

Когда женщины приблизились к крыльцу, Дилан уже успел составить о них свое мнение. На одной сестре были мешковатые брюки и великоватый для нее пиджак, а контраст зеленого и голубого цветов не резал глаз, а выглядел так же ярко и весело, как ее коротко подстриженные светло-рыжие волосы. Вторая являла собой образчик прохладной, сдержанной роскоши, от длинных серебристо-светлых волос до кончиков лодочек из крокодиловой кожи. Затем его взгляд упал на маленькую симпатичную женщину лет пятидесяти и юркого маленького мужчину, сделавшего театральный жест в сторону конюшни.

Первой заговорила Мадди:

— Здравствуйте, мы семья Эбби!

Она сделала по лестнице несколько шагов быстрой, пружинящей походкой прирожденной оптимистки. Сестра последовала за ней медленными, соблазняющими движениями прирожденной сирены.

— Дилан Кросби.

Шантел протянула кончики пальцев:

— Вот мы и познакомились.

— Мисс О'Харли. — Если он когда-нибудь видел женщину, которая хотела бы вонзить в него нож и точно знала, куда его нужно вонзить, то перед ним была именно такая женщина. Дилан повернулся к Мадди.

— Вы писатель? — Она удивленно и понимающе взглянула на сестру. — Эбби сказала нам, что вы здесь. А это наши родители.

— Фрэнк и Молли О'Харли. — Фрэнк обменялся с Диланом дружеским рукопожатием.

— Молли и Фрэнк, — с улыбкой поправила его жена.

Дилан понял, чем Эбби похожа на нее.

— Ее всегда волнует порядок следования! — Фрэнк чмокнул жену в щеку и снова повернулся к Дилану: — Где моя девочка?

— Эбби уехала по каким-то делам. — Дилан верил в справедливость первых впечатлений, ему сразу понравился этот маленький, подвижный человек с широкой улыбкой и приятным тембром голоса.

— Дела… — Фрэнк обнял жену и прижал к себе. — Похоже на нашу Эбби.

— И совершенно не похоже на всех нас! Здравствуйте! — Молли не протянула руки, но улыбнулась Дилану. — Вы, должно быть, писатель. Эбби говорила нам, что решила позволить издание книги.

— Это верно. — Несмотря на явное недовольство, сквозившее в ее голосе, Дилан чувствовал, что направлено оно не на него самого, а на проект. Не с каждым известным человеком сразу чувствуешь себя легко. — Я не знаю точно, когда она вернется, но…