Одинокий волк (Чайлд) - страница 33

Джерико вспомнил об их утреннем разговоре с Сэмом. Возможно, его старый друг прав. Возможно, Джерико лишь придирается к Дейзи и несправедлив к ней.

Но черт побери, это его гора. Кто сказал, что он должен быть справедливым?


Рано утром Джерико с восхищением наблюдал за тем, как Дейзи осторожно передвигается по канатному мостику. Эта женщина постоянно его удивляла. Она не только обладала выдержкой и мужеством, она вообще не умела сдаваться. Не боялась новых начинаний, риска, если это приближало ее к заветной цели.

Кроме того, ее боевой задор и оптимизм передались и ему. Разве можно было находиться в мрачном расположении духа, когда, оборачиваясь, всякий раз видишь ослепительную улыбку? Дейзи Саксон оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял. Она обладала многими качествами, достойными восхищения, но все же он по-прежнему считал, что ей на его горе не место.

Нахмурившись, он смотрел, как она перебирает руками по верхнему канату. Перед тем как открыть «Кинг эдвенчер» для клиентов, он установил в лесу несколько препятствий разного рода. Это было одним из его любимых.

Мост состоял всего из двух канатов, натянутых между двумя соснами. От его нижней части до земли было всего четыре фута, так что разбиться насмерть при падении было невозможно. Хотя полученные синяки и ссадины напоминали бы о досадной неудаче. Он не раз видел, как крепкие мужчины срывались с этого моста и ругали себя за нерасторопность, но у Дейзи пока получалось. Конечно, она двигалась медленнее, чем большинство людей, но спешка в этом деле часто была залогом поражения.

Ее длинные, собранные в хвост волосы развевались на ветру. Ее джинсы были грязными, а руки так сильно сжимали канат, что костяшки пальцев побелели. Джерико стоял внизу и мысленно подбадривал ее.

— Почему он так качается? — спросила Дейзи, не сводя глаз с моста.

— Это канаты, — напомнил ей он. — Им положено качаться.

— Не понимаю, каким образом это может помочь выжить, — пробормотала она, продвинувшись еще на несколько дюймов.

— Если бы вам нужно было перебраться на другую сторону реки, вы бы поняли.

— Быстрее было бы переплыть, — возразила Дейзи, улыбаясь.

— У вас хорошо получается, — похвалил ее он. — Вы правильно ставите ноги.

— Хорошо, что вы заставили меня переобуться, — сказала она. — В своих сапогах я бы не прошла и двух футов.

Улыбнувшись про себя, Джерико сделал несколько шагов. Собачка у него на поводке истошно лаяла, тщетно пытаясь допрыгнуть до своей хозяйки.

— Как вы можете сосредоточиться, когда ваша собака так надрывается?