Одинокий волк (Чайлд) - страница 71

Джерико не знал, что на это ответить, поэтому стал молча ждать ее дальнейших объяснений. Она продолжила почти сразу:

— Помнишь, ты мне звонил?

Он кивнул.

— Ты предложил мне помощь в память о Бранте. О дружбе, которая вас связывала.

— Да, но не помню, чтобы я предлагал тебе ребенка.

Даже сквозь слой пыль и сажу он заметил, как порозовело ее лицо.

— Нет, не предлагал. Это была моя идея. Неужели ты ничего не понимаешь. Вооруженные силы отняли у меня семью. Брант погиб за свою страну, и я осталась совсем одна. Мне было так плохо, что казалось, я умру от горя.

Его гнев немного ослаб. Он знал, что такое чувство потери. Видел, как горе разрушает людей. То, что Дейзи нашла в себе силы с ним справиться и продолжать жить, заслуживало восхищения. Но это не объясняло всего остального, поэтому Джерико заставил себя слушать ее дальше.

— Когда я решила завести ребенка, я сразу поняла, что хочу видеть в роли его отца только тебя, — призналась она. — Вы с Брантом были друзьями. Он так тобой восхищался. По правде говоря, я считала тебя частью системы, которая отняла у меня Бранта. Следовательно, было бы лучше всего, если бы мою потерю возместил мне ты.

— Невероятно, — пробормотал Джерико, энергично потирая шею. Когда он снова посмотрел на Дейзи, его взгляд был холодным и суровым. — Значит, все это было спланировано? Ты с самого начала со мной играла? — Прежде чем она успела что-то сказать, он, издав резкий смешок, сам ответил на свой вопрос: — Ну разумеется, играла. Черт побери, я попался на твою удочку, как глупый юнец. Поверил тебе. — Он усмехнулся. — Даже испытывал угрызения совести из-за того, что тобой воспользовался. А все оказалось наоборот.

— Джерико, позволь мне объяснить…

— Нет, — отрезал он. — Лучше ответь на один вопрос. Твой план сработал? Ты беременна?

Глубоко вдохнув, она положила руки на живот, словно защищая что-то драгоценное.

— Да. Я сделала тест перед тем, как отнести первую партию кофе.

— Это невозможно, — сказал он. — Мы предохранялись.

— В первую ночь нет.

Джерико почувствовал себя так, словно привычный для него мир перевернулся с ног на голову. Он перенесся мыслями в ту первую ночь, когда, ослепленный страстью, пришел к ней после долгого блуждания по лесу. Нет, он не подумал о предохраняющих средствах. Его желание было таким сильным, что ему едва хватило терпения добраться до кровати.

Он не должен был во всем винить одну лишь Дейзи, — но по-другому у него не получалось. Ведь это она его обманула. Заставила его поверить, что он может обрести с ней счастье.

— Великолепно, — пробормотал он, отвернулся и уставился в окно на своих людей, которые наводили порядок на территории. Сверху доносился яростный лай Ники, требовавшей, чтобы ее освободили из заключения. А рядом с ним стояла женщина, которая носила под сердцем его ребенка.