Мужчина ее мечты (Спаркс) - страница 86

Он улыбнулся:

— Как и вы мое.

— Знаю. — Она положила в тележку простую зеленую футболку. — Но «Жан-Люк» нравится мне больше, чем «Жан». «Жан» — слишком просто, а «Жан-Люк» — мощно, сексуально и… по-капитански.

«Мощно и сексуально» — ему понравилось.

— Что значит «по-капитански»?

— Это как у капитана звездного корабля. Вы капитан, Жан-Люк. — Она криво улыбнулась. — Вы привыкли командовать.

— Вы произносите мое имя как «Джон-Льюк».

— Ну да. А разве вас не так зовут?

— Это не по-французски. Нужно произносить его так, как произносят французы.

— В самом деле? — Хизер подбоченилась. — Не просветите?

— Как пожелаете. — Он подошел ближе. — Во-первых, мы не произносим «Н» в слове «Жан».

— Какие вы ленивые.

Он приподнял бровь.

— «Н» означает носовой звук «а». Jean. Произнесите.

Наморщив нос, она произнесла самый носовой «а» из всех, что ему доводилось слышать.

— Ну как, достаточно по-французски? — мило улыбнулась Хизер.

Жан-Люк едва устоял, чтобы не ответить ей тем же.

— Не совсем. Теперь Luc.

— Льюк.

— Non. Luc с французским «и».

— Это был гласный, или вам лимон попался?

Он рассмеялся.

— Бросьте, лучше произнесите.

— Я не знаю, как произвести такой странный звук. Жан-Люк приблизился к ней на шаг.

— Это просто. — Он приподнял ее подбородок согнутым пальцем. — Соберите губы в трубочку.

У нее порозовели щеки.

— Я не стану этого делать посреди магазина. Да еще на глазах дочери.

— Чего вы боитесь? — Он провел по ее губам пальцем. — Я думал, вы доверяете мне.

— Давай, мамочка! — захихикала Бетани.

Недовольно фыркнув, Хизер попятилась.

— Это заговор.

Жан-Люк подмигнул малышке.

— Бетани — очень умная девочка.

— Да! — Малышка прыгала вокруг них, широко улыбаясь.

Хизер посмотрела на него сердито:

— Вы тоже неправильно произносите наши имена.

— Не просветите?

— Все довольно просто. Смотрите, как это делаю я. Видите, как кончик языка касается зубов? — продемонстрировала она.

Жан-Люк высунул язык и, быстрым движением притянув ее к себе, коснулся кончиком языка ее зубов.

— А-ах! — Хизер оттолкнула его. — Ваших, а не моих!

Бетани покатилась со смеху.

Жан-Люк отступил с невинным выражением лица.

— Наверное, я чего-то не понял.

— Да, конечно. — Ее глаза сердито сверкнули, но губы вдруг дрогнули, и, не сдержав широкой улыбки, Хизер отвернулась. — Вы невозможный.

— Но все равно нравлюсь вам, — улыбнулся он в ответ.

— Да, — взглянула она на него искоса. — Должно быть, я просто не в своем уме.

— И ты мне тоже нравишься, — призналась Бетани, обнимая своего желтого медведя.

В груди Жан-Люка разлилось благодатное тепло. Здесь, в этом Богом забытом магазине скидок, вдали от гламурного мира высокой моды он переживал одну из самых восхитительных ночей своего долгого существования.