Лавиния встала и подошла к дочери:
— Мелисса, как ты себя чувствуешь?
— Меня зовут Мисси, а чувствую я себя намного лучше, — ответила девушка.
Лавиния вздохнула и принялась рассматривать одеяние дочери. На девушке было бальное платье из зеленого муара с чрезвычайно низким декольте и тонкой талией.
— Бог ты мой, — пробормотала Лавиния, — должна сказать, твой выбор одежды кажется мне весьма необычным.
Мисси пожала плечами:
— Мне казалось, именно такие платья носили южные красотки. Например, в «Унесенных ветром»…
— Унесенных чем? — озадаченно спросила Лавиния.
Мисси прочистила горло:
— Да так, неважно, ма. Просто я хотела сказать, что собираюсь стать другой. Надеть это платье было чертовски трудно, не говоря уже об инструменте для пыток под названием корсет, и я больше не собираюсь понапрасну мучить себя.
Казалось, Лавиния потеряла дар речи.
К ним подошел Джон:
— О Винни, пусть девочка носит то, что ей нравится. Главное то, что она хорошо себя чувствует.
— Спасибо, па. — Мисси оглядела комнату и нахмурилась. — А где ба?
— Ты имеешь в виду свою бабушку? — смущенно переспросила Лавиния.
— Да.
— Ей надо было вернуться в Натчез, — пояснил Джон.
— Жаль, — произнесла Мисси. — Хорошо было снова иметь бабушку!
Джон и Лавиния обменялись непонимающими взглядами.
Заметив, что на столе уже стоит завтрак, Мисси хлопнула в ладоши.
— Ну что, не пора ли потрапезничать? — поинтересовалась она. — Ведь вы так называете прием пищи?
Изумление ее родителей все возрастало.
— Ты уверена, что с тобой все нормально? — озабоченно спросила Лавиния.
— Конечно, ма. — Мисси пошла вперед, но запуталась в подоле своего платья и чуть не свалилась.
Джон подхватил ее и удержал:
— Тише, дорогая. Не хотелось бы, чтобы ты упала еще раз.
Мисси одарила своего нового отца благодарным взглядом:
— Мне тоже, папа. Я вчера упала с лестницы, и это случилось перед самой свадьбой, ведь так?
— Так ты помнишь это? — с облегчением в голосе спросила Лавиния.
Мисси нетерпеливо взмахнула рукой:
— Спрашиваешь! Хотела встать на верхнюю ступеньку, и на тебе!
Джон и Лавиния по-прежнему пребывали в состоянии полнейшего недоумения.
Семья уселась за обеденный стол. Сделав глоток кофе и оглядев старинную мебель, Мисси осознала, что ей до смерти хочется закурить. Черт возьми, курение наверняка является здесь для женщин неслыханным делом! Она попала в глухую провинцию, на дворе XIX век, но жизнь тут далеко не такая идиллическая, как это изображалось в исторических книгах и женских романах, которые ей доводилось читать. Девушка отчаянно скучала по своему XX веку с его многочисленными благами — даже такими тривиальными, как зубная паста и туалетная бумага.