…О да! В мои-то годы… Скоро 42… Учусь жить, ведь я толком и не знаю, что это значит. Ты верно заметил: «Очаровательная маленькая курочка». Лев сделался отшельником… Ну давай, Фернан… Привет коллегам… Ну что ты, какие пустяки… Да. Да. Обязательно передам. До свидания.
(Вешает трубку. Сюзанн подходит сзади, обнимает и целует его.) А! Ты меня напугала!
Сюзанн. — Итак, я, значит, для тебя и твоих коллег «очаровательная маленькая курочка», а ты — «лев, сделавшийся отшельником»? Очаровательно!
Оливье. — Это очень скверно, подслушивать. Злоупотребление доверием, так сказать, госпожа жена!
Сюзанн. — Какая статья согласно гражданскому кодексу мне полагается, господин Комиссар?
Оливье. — От 14 до 25 дней тюремного заключения.
Сюзанн. — Но я уже как в тюрьме!
Оливье. — С вашим-то мужем?
Сюзанн, комично. — О нет же! Это, конечно, не тюрьма!.. Это каторга какая-то!
Оливье, смеясь. — Обжалованию не подлежит: приговор — поцелуй. Привести в исполнение немедленно!
Сюзанн, нежно целуя его. — Пожалуйста… (Ставит покупки на стол.) А что от тебя хотел твой приятель? (Молчание.) А?
Оливье, собирается с силами, чтобы соврать. — Понимаешь ли, Сюзанн…. в общем… я должен сегодня вечером ехать в Париж.
Сюзанн. — Сегодня? В Париж?
Оливье. — Да. Меня просят приехать… для консультации по поводу одного дела…
Сюзанн. — Ну надо же!
Оливье. — Вот что значит выйти замуж за знаменитого полицейского!
Сюзанн. — Ты едешь сегодня вечером?
Оливье. — Да. Так надо. Это очень срочно. Я намекал тебе об этом утром… Увы! Я не могу отказаться!
Сюзанн. — Оливье, поезжай завтра!
Оливье, уклончиво. — Невозможно… Понимаешь, у адвоката остается лишь один день, чтобы подготовить некоторые бумаги. Я должен внимательно все просмотреть сегодня же, даже если мне придется просидеть всю ночь в Полиции, но я завтра же вернусь.
Сюзанн. — Мне ясно только то, что ты меня покидаешь и с какой легкостью! И это с твоей ревнивой натурой! Тоже мне, король тигров!
Оливье. — Так прав я или нет, ревнуя тебя?
Сюзанн. — Ты прав, поскольку это льстит женскому самолюбию — благодарю! И не прав, потому что я — человек серьезный! Увы! В любом случае, возвращайся поскорей!
Оливье. — О! Не пройдет и дня! Самолетом-то…
(Сюзанн заходит в дом, со свертками. Неожиданно, к ужасу Оливье, из-за деревьев появляется Эдуард с записной книжкой в руке. Взбешенный Оливье грубо выталкивает его… Эдуард быстро исчезает. Входит Сюзанн.)
Оливье. — Может быть попросить мадам Робин переночевать здесь у нас?
Сюзанн. — Ну нет уж! Оставь эту женщину в покое. Нам и так с трудом удалось уговорить ее приходить днем для уборки. Терпеть эту старую ворчливую развалину еще и ночью… Благодарю покорно!