Глазастик и ключ-невидимка (=Девочка по имени Глазастик) (Прокофьева) - страница 56

— Я желаю поговорить с твоим бывшим повелителем, — прервал его мысли король. Он подозвал слугу. — Привести ко мне этого… как его… волшебника Алёшу!

— Позволь, о, позволь превратиться мне в комочек пыли и закатиться под трон! — с мольбой взвыл джинн.

— Не позволяю. — Король уже понял, что с джинном можно не церемониться.

Зал наполнился свистом и шелестом шёлка, тихим говором. Придворные жались к стенам. Они издали с опаской и любопытством разглядывали огромного джинна.

Где-то в самом конце зала мелькнул потрёпанный пёстрый плащ старого актёра.

Двое стражников ввели волшебника Алёшу.

Джинн так и съёжился под его взглядом, втянул голову в плечи, замер на полу.

К волшебнику Алёше скользящей походкой подошёл Главный Сборщик Улыбок в плаще с каймой из золотых снежинок по краю.

— Как я счастлив вас видеть! Наконец-то мы встретились! — с трудом скрывая мстительное торжество, проговорил он. — Согласитесь, теперь обстоятельства несколько изменились. И отнюдь не в вашу пользу. Когда я проник к вам сквозь стену, там, в вашем мире, я был бессилен. Там я не мог отобрать вашу улыбку, но теперь… Не упрямьтесь! Это один миг и, уверяю вас, совсем не больно. Ну улыбнитесь же!

Главный Сборщик Улыбок протянул к волшебнику Алёше свою страшную руку с мягко изгибающимися пальцами.

— Улыбнитесь, его величество ждёт! — повторил он.

Но волшебник Алёша только плотней запахнул плащ с точно такой же каймой из золотых снежинок по краю и отступил назад.

— Зачем вам улыбка? — вкрадчиво проговорил Главный Сборщик Улыбок. Слова его плыли, словно масляные пятна по воде. — От улыбки только ненужная лёгкость на губах и шарики смеха во рту. Вы посмотрите, — он широко повёл рукой, — сколько достойных людей, и никто из них не может улыбнуться. Ну, станьте таким, как мы, и наш милостивый повелитель дарует вам свободу.

— Я не отдам вам свою улыбку. И вовсе не желаю стать таким, как вы, — сказал волшебник Алёша, отстраняясь от вялых, усыпляющих движений его руки. — Извините, но я не улыбнусь.

— Так рассмешите же его! — нетерпеливо приказал король.

Тотчас из толпы вприпрыжку выбежал старый актёр.

Он принялся вперевалку ходить вокруг волшебника Алёши, взмахивая руками, как крыльями.

— Я курочка, курочка! Жирная, откормленная курочка, — кричал он. — Ку-дах-тах-тах! Ой, до чего смешно! Животики надорвёшь!

«Бедняга», — с сочувствием подумал волшебник Алёша.

— Кошка с собакой подрались. Кошка тявкает! Собака мяукает! — надрывался старый актёр. — Ой, братцы, лопну от смеха! Хи-хи-хи! Хо-хо!

Но это был не смех, а лишь нескладное, мёртвое его подобие. Звуки, лишённые смысла и жизни.