— Жаль, но придется Суркая тоже уничтожить... Пойдем со мной. — Ермолов снял с вешалки бурку, подумал и опять повесил. В окно заглядывал теплый осенний луч. Главнокомандующий надел папаху, потянулся на носках, отчего головой едва не коснулся потолка — так был высок, и шагнул к двери, пропуская вперед Мадатова.
На крыльце к ним пристроились свитские. Ермолов обернулся, сказал, чтобы не сопровождали его. Вдвоем они прошли через широкий полковой двор мимо жжено-желтых казарм в сторону моря. Здесь, у пологого берега, они спустились в подземелье — полукруглое, выложенное сверху и снизу кирпичом, со множеством дверей по бокам. Ермолов приказал караульному начальнику доставить к нему в комнату пленного европейца и двух горцев, взятых в бою на Самуре.
Генералы вошли в низкое каменное помещение. Кроме длинной скамьи — на ней пороли провинившихся солдат,— ничего в казарме не было. Через верхнее зарешеченное окошко пробивался неяркий свет. Солнечные зайчики бледно дрожали на заплесневелой, испещренной множеством солдатских имен, стене. Вскоре в каземат ввели арестованных.
— Выйди сюда, — сказал и кивнул Ермолов горцу в архалуке, но босому, видно, сапоги у него сняли солдаты.
Кавказец несмело шагнул вперед. Ермолов сказал грозно:
— Кайся, абрек, за содеянное зло русским... Горец злобно блеснул зрачками.
— Собака! — прорычал он. — Собака!
Ермолов вынул пистолет. Мадатов опередил командующего — не целясь, выстрелил арестованному в живот. Казаки тотчас подхватили убитого и вынесли из каземата.
— Ты... — Ермолов взглянул на второго горца, и зарядил пистолет. Второй посмотрел на генерала с насмешкой и презрением. Ермолов понял, что занимается унизительным делом — стреляет в беззащитных: так красноречива была улыбка пленника.
— Этого повесить на оглоблях, — хладнокровно сказал генерал и перевел взгляд на Франциска. Тот заскулил, задвигал руками, порываясь встать на колени, но казаки не давали ему опуститься. Ермолов взглянул на Мадатова, спросил: — Годится?
Мадатов подумал, произнес сдавленным голосом:
— Предатель смерти достоин... Ну, да ладно. Оставьте, Алексей Петрович... Надеюсь, мы с ним сговоримся...
На следующее утро Мадатов с казаками и Франциском выехали из Дербента. Немного позже командующий проводил в Баку оренбургских гостей.
Лейтенант Остолопов, приплыв в Баку, поставил свой шкоут на бридель (Бридель — мертвый якорь). Мест для стоянки у причала не было. Сойдя на берег, лейтенант сразу направился к себе в отель, отдохнул немного и сел писать рапорт.
Он мог бы изложить истинную причину своей отставки. Мог бы прямо сказать о краденой муке, о действиях лейтенанта Басаргина, но счел нужным умолчать: не позволяла совесть. Он написал: «Ввиду того, что шкоут дал течь и дальнейшее плавание на нем невозможно, настоящий доставлен мной в бакинскую гавань. Просьба, провизию экспедиции погрузить на другое судно и переправить в залив Красной косы. Что касается дальнейшей моей службы, то прошу, из-за постоянной болотной лихорадки перевести на Балтику или же вовсе дать отставку...» Ему показалось, что доводы его неотразимы. Он свернул рапорт и отправился в морской штаб...