Devil May Cry: Новелла. Том 1 (Гойкеда) - страница 63

- Жаль, что заставил тебя ждать, - хрипел Бобби. Он поставил стеклянную креманку на стол.

- Я не собираюсь есть это! - Данте смел в сторону посуду. Стекло разбилось об пол, разлетевшись вместе с брызгами белого и красного. Но это белое и красное не было мороженным с клубникой.

- Я не заказывал мороженое с кровавым сиропом!

Бобби разразился смехом от этого тонкого замечания. Сдавленный смех был быстро подхвачен остальными. Это напомнило Данте время, когда он только пробивался в преступном мире. Тогда все в Подвальчике так же смеялись над ним. Но в этот раз насмешка была сухой и безжизненной. Презрительный смех врезался в сердце; это могло уничтожить волю обычного человека.

- Все, на что способны? - к Данте вернулся саркастический тон. Слова были подобны взрыву, ожившие трупы вперились иссушающим взглядом в наемника в полной тишине.

Тела их прежних владельцев остались в тех же положениях. Они были не больше, чем марионетки, и Данте заинтересовался их кукловодом.

- Перевязанный, уже можешь выходить. - Тишина становилась гнетущей. - Я знаю, ты один отвечаешь за всю вечеринку.

Низкий голос огласил помещение:

- Я надеялся, что мы сможем насладиться этим некоторое время дольше. Как досадно. Гилвер показался из толпы, выступая в центр Подвальчика.

- Ты добрался раньше моих ожиданий. Мои слуги приветствовали тебя снаружи?

Данте вскочил со стула и принял боевую стойку.

- Попытались. Но они не моего уровня.

Гилвер вздохнул.

- Я полагаю, ты также не удовлетворен приемом здесь.

- Неверно. Все стали немного симпатичней, ты так не думаешь?

Гилвера и Данте разделяли лишь несколько метров. Все изменилось с того раза, когда они виделись несколькими днями ранее. Оба были сосредоточены, осторожны

- Есть что-то, о чем бы ты хотел спросить меня, Тони?

- Извини, но я избавился от этого имени.

- Действительно так? Позволь мне перефразировать.

Напряжение между двумя войнами было почти физическим. Каждый слог резал как лезвие.

- У тебя есть какие-либо вопросы, Данте? В тебе есть кровь предателя.

- Не говори ерунды. Я могу выглядеть негодяем, но я известен своей верностью.

- Пожалуйста, не нужно больше таких трогательных возражений, - глумился Гилвер.

Оба одновременно вытащили мечи. Если бы любой из них приблизился на шаг, был бы в пределах досягаемости другого.

- Ладно, есть кое-что, - наконец произнес Данте. - Кто ты, парень? Ты отличаешься от остальных.

- Тебе не обязательно это знать. В любом случае, я собираюсь сокрушить тебя.

Данте пожал плечами.

- Для злодея в самый раз.

- Твои ярлыки абсурдны. - Из-под бинтов слышался треск. - Победителя назовут героем будущего поколения. Дискуссии о добре и зле лишены смысла.