Лиз переехала через речку, разбрызгивая воду во все стороны. Она почти никогда не выходила из себя, ей это было несвойственно, но события последнего часа, казалось, совсем расстроили ее нервы — она едва сдерживалась. Она даже сама удивилась, как резко прозвучал ее голос:
— Не все же должны быть Голиафами. Есть и другие методы обращения с животными, а особенно с лошадьми.
Роджер фыркнул.
— И какие же? Дрессировка, что ли, как с тиграми? Или гипноз, может быть? Жаль, что вам не удалось их применить.
— Мне все удалось. — начала было Лиз, — и все шло хорошо, пока…
— Ясно, — отозвался Роджер. — Пока я не появился. Послушайте, мисс Синклер, давайте говорить начистоту. Так будет лучше, если учесть, что нам придется работать вместе. У меня, знаете ли, есть такая теория, что мужчины лучше справляются с некоторыми делами. — Он медленно повернул к ней голову и улыбнулся неприятной улыбкой — И могу вам прямо заявить— если дядя хоть сколько-нибудь прислушается к моему мнению, вы будете всегда находиться при клинике и заниматься пуделями и кошками.
Лиз возмущенно посмотрела на него. От злости у нее пропал дар речи. Ей вдруг захотелось крикнуть ему в лицо: «Вы отвратительный тип. Еще будете мне указывать, что можно делать, а что нельзя! У вас и вид такой — как у пещерного человека, вам и притворяться даже не нужно».
Огромным усилием воли Лиз удержала себя от подобного выпада. Здравый смысл подсказывал ей, что сейчас неподходящее время ссориться с племянником мистера Джордона. Это будет невежливо с ее стороны и очень несправедливо по отношению к чете Джордон.
Лиз невольно вздернула подбородок. В конце концов, пусть решает мистер Джордон, это его дело. И если он доверяет ей, то это для нее главное.
Роджер, искоса поглядывая на нее, заметил, как до этого мягкая линия ее рта выпрямилась и стала жестче. Он грустно улыбнулся. Ему было жаль расстраивать Лиз, но он говорил серьезно и отступать не собирался. Он не мог позволить, чтобы женщина-ассистент, даже такая симпатичная и очаровательная, как Лиз, вмешивалась в его работу.
Молчание, повисшее между ними после его слов, затянулось и стало томительным. Оба — и Роджер, и Лиз — с облегчением увидели вдали красные крыши Истминстера.
Городок был, как всегда, полон народу, поэтому пробираться на машине по главной улице приходилось очень медленно. Вдруг Лиз заметила в толпе Джеффа. Он повернулся к ней и помахал ей рукой, когда она проезжала мимо.
Лиз сняла руку с руля, махнула ему в ответ и улыбнулась. Она скорее почувствовала, чем увидела, как Роджер резко повернул голову и проследил за ее взглядом.