— И все-таки ты купил Гиронделла. Попробуй его в бою, и ты возблагодаришь бога за огонь в ногах этого коня.
— Странно слышать это от тебя. — Проследовав за хозяином в зал, Фицосберн обвел помещение взглядом знатока. На несколько секунд его глаза впились в Арлетт; она, не выпуская из рук веретено и овечью шерсть, наблюдала за тем, как слуги убирают со стола остатки завтрака.
Заметив мужчин, Арлетт зарделась от смущения и поспешила им навстречу.
— О, мой лорд, какое удовольствие видеть вас, — поприветствовала она Фицосберна.
По голосу жены Рольф безошибочно определил, что думала она иначе. Мысленно она, видимо, уже перенеслась на кухню, беспокоясь, хватит ли еды, и пытаясь предугадать, останутся ли незваные гости на ночь, и если останутся, то где их разместить. Как опытная хозяйка, Арлетт всегда справлялась с подобными ситуациями. Правда, потом, наедине, ломая руки, высказывала мужу свое недовольство.
— Я тоже очень рад вас видеть, — учтиво склонив голову, ответил Фицосберн.
— Принеси нам горячего вина, — распорядился Рольф, а затем обратился к гостю: — Ты останешься на обед?
— Благодарю за приглашение, но не могу… Мне нужно срочно доставить почту в Руан. Если вместо дождя снова посыплет мокрый снег, боюсь, мы не доберемся туда засветло.
Рольф готов был поклясться, что услышал облегченный вздох жены, которая поспешно ушла за кувшином с вином. Он провел гостя в продолговатую комнату, расположенную над залом. Умело натянутые шерстяные занавеси разделяли ее на несколько жилых помещений и спален. На стоящем у окна высоком ткацком станке работала служанка. Отпустив ее, Рольф указал Фицосберну на мягкое кресло, расположенное вблизи раскаленной жаровни, а сам сел на стул. Вытянув ноги к теплу, Фицосберн тяжело вздохнул. Де Бриз посмотрел на него, привычно пытаясь уловить малейшие детали, говорящие о настроении гостя.
— Тебе показалось странным, что я посоветовал испытать Гиронделла на поле боя. Почему?
Фицосберн перехватил испытующий взгляд лорда, на его губах промелькнула тень улыбки.
— Я приехал с официальным предложением от герцога Вильгельма. Ему нужны боевые лошади, а ты именно тот человек, который может найти их.
Задумавшись, Рольф осторожно поскреб пальцами левой руки по ладони правой.
— Сколько и для какой цели? — помолчав, спросил он.
Тонкие губы гостя растянулись в улыбке, затем резко, словно по команде, выпрямились.
— Количество пока неизвестно. Но, думаю, что-то около нескольких сотен.
Рольф опешил от изумления.
— На всех моих владениях не найдется столько, даже если я распродам молодняк.