— Ты уроки сделал? — сердито спросил Олег.
— Сделал,— небрежно ответил Ромась и обрадовано провозгласил: — Штанга!
— Штанга! — ужаснулся телевизионный комментатор.
— Серега! — обернулся к Сереже Ромась.— У кого шестой номер?
— Олег, выключи Ромася,— попросила Люда.— Не так ваш хоккей, как...
— А ты зубри! — прикрикнул Ромась на Люду.
Как только матч закончился, Ромась сразу же объявил:
— Я пошел. В разведку.
— Подожди,— остановил его Олег.— Покажи уроки.
Ромась неохотно показал тетрадь.
— У меня тут один пример не сошелся.
— Какой?
— Этот.
— Сколько будет семью девять? — спросил Олег.
— Семью семь — сорок девять, семью восемь — пятьдесят шесть, — скороговоркой пересчитал Ромась.— Семью девять — шестьдесят три!
— А у тебя семьдесят три. Поэтому пример и не получился. Исправь.
— Я потом.
— Подожди. Куртку надень.
Ромась надел куртку.
— Я пошел.
— Ты поел? — спросил Олег.
— Поел, поел.
— Смотри не попадись там, — строго предупредил Сережа.— Всю операцию сорвешь.
— Не попадусь.
Ромась на минутку задержался.
— Людка,— деловито спросил он,— ты не знаешь, что это за птица? Живет в Замбии, там, где Васькины родители, питается зерном, рождается из яйца, а яиц не несет.
— Не может быть такой птицы,— недоверчиво ответила Люда.
— Может,— Твердо сказал Ромась. — Вы только этого еще не проходили. Это петух.
Сережа подошел к Люде, остановился у нее за спиной, заглянул в тетрадь.
— Английский? А ну скажи: «Наша семья живет очень дружно».
У Сережи было несколько тем, на которые он мог разговаривать по-английски: «Наша страна», «Наш колхоз», «Наша семья». По-разному сочетая слова и фразы, которые он выучил на память, Сережа мог произвести впечатление человека, вполне сносно владеющего английским языком.
Люда подумала, а потом медленно произнесла:
— Ливз вери фрэндфули...
— Стоп,— остановил ее Сережа.— Неправильно. Дай лоб!
— Зачем?
— Я тебя щелкну. Нужно начинать с подлежащего: «Ауэр фэмэли ливз...»
— Э-э, нет! Меня уже Олежка раз щелкнул. Потом синяк был.
— Ну как хочешь,— холодно отказался от своего предложения Сережа. Так, словно щелчок — это нечто вроде поощрения.
— Нет, ты ее все-таки щелкни,— предложил Олег.
— За что? — покосилась на него Люда.
— Сама знаешь. Только на тебя кофту купили, посмотри на нее.
—. Я пойду,— сказал Сережа.— Сверим часы. Ровно в двадцать четыре ноль ноль. Не проспишь? Олег в ответ недовольно пожал плечами.
— Может, спустишь нитку за окно? Как Васька?
— Я тебе не Васька, — буркнул Олег. Они сверили часы.
Дома Сережа застал свою бабушку, как всегда, у телефона.
— Ив мыслях не держи,— говорила она властно.— Какая может быть стирка? Завтра опять дождь будет!.. Где ты читала? В какой газете? В областной? Ничего они там не понимают!.. Что значит без осадков?.. Завтра ветер северный, порывистый, дождь, температура днем двенадцать — четырнадцать... Дня на два еще зарядит. А потом, я тебе скажу, стирать или не стирать... Хорошо! — Она положила трубку.