Скверная история (Грэхем) - страница 16

— Я богат, я твой босс, я совратил тебя в своем кабинете в такой час… И, кроме этого, я не помню, получал ли в последнее время что-либо даром. В особенности в интимных отношениях с женщинами.

— Вот как ты это воспринимаешь, — сухо прошептала Кэти, отвернувшись от Сержио.

Он нежно убрал волосы с ее лба и поцеловал мочку уха, в которое прошептал:

— Понимаю, что глупо заговаривать об этом сейчас, но мы не предохранялись… И с этим могут возникнуть проблемы, которые ни мне, ни тебе не покажутся приятными.

Кэти сжала губы до белизны, оттолкнулась от Сержио и встала с дивана. Подобрала с пола одежду и поспешно оделась.

— Вовсе не обязательно, что так и будет, Кэти, — попытался успокоить ее мужчина, притянув, вопреки сопротивлению, к себе.

— Пусть тебя не волнует расплата за это удовольствие, Сержио, — процедила она. — Платить придется мне, как всегда приходилось. Уверена, ты даже представления не имеешь, что такое расплата.

— Ха! — выпалил он ей в лицо. — Ты знаешь, многие хотели бы забеременеть от такого, как я. Думаю, ты понимаешь, насколько это прибыльное дельце — рожать от миллионера.

— Вы жалки, сэр, если думаете, что всем нужны только деньги. Но если вы просто хотели унизить меня, у вас это исключительно хорошо получилось, мистер Торренте! — гневно бросила Кэти.

— Ты должна взять себя в руки, Кэти! — строго потребовал мужчина.

— Я вам ничего не должна! — отпарировала его подчиненная.

— Сядь. Поговорим как взрослые, — отчеканил Сержио Торренте, надавливая на ее плечо и насильно погружая в кресло.

— Не о чем говорить! — непримиримо выкрикнула Кэти. — Не намерена!

— Я уже понял, что ты хлесткая. Не кипятись, а выслушай, — отрывисто скомандовал Сержио.

— Это из-за скотча, — проворчала себе под нос девушка. — Но вы не имеете права на грубость по отношению ко мне, сэр.

— У меня в мыслях не было тебя оскорблять, Кэти. Ты не первая охотница за состоянием, которая оказывалась на моем пути… Но, признаться, первая, у кого я стал первым, — самодовольно добавил он. — Я закрою глаза на твою неискушенность в правилах игры и готов просветить еще кое в чем, помимо постели…

Кэти внимательно и хмуро слушала его, но, не дождавшись завершения тирады, залилась истерическим хохотом.

Сержио недоуменно нахмурился.

— Вы только и заслуживаете, что охотниц за деньгами, сэр! Я вам не сочувствую, — заявила она, собираясь встать. — Не утруждайте себя объяснениями, мистер Торренте. Даже если вы уверены, что я проститутка, с вас я денег не возьму.

— Да ты все опять неправильно поняла! — отчаявшись достучаться до нее намеками, воскликнул Сержио.