Сейчас и навеки (Макмаон) - страница 58

— Что ж, ладно, — медленно промолвила она. — Но только если мы будем отдыхать.

— А что еще мы можем делать?

Глядя на огоньки в его глазах, она поняла, что он прочитал ее мысли и что он не согласится просто на отдых. Может быть, заставить его дать обещание? Но это еще больше осложнит ситуацию. Будь что будет. Ожидание переполняло ее.

Они натянули гамак между двумя деревьями, которые Алеку показал Джеймс. Гамак был широким и, если на него лечь, повисал в нескольких футах над землей.

— Не знаю… — Сара с сомнением рассматривала его.

— Я буду первым. — Алекс сел посередине, потом лег на плетеную поверхность, откинулся и поднял ноги. Отодвинувшись, он похлопал рукой по месту рядом с собой.

Гамак укрывала рассеянная тень, в теплом вечернем воздухе носился запах сосны.

Нечего бояться, подумала Сара, осторожно садясь на гамак.

— Немного отодвинься назад, — предупредил Алек.

Но теперь тело ее утратило гибкость, она плюхнулась на самый край, перевернула гамак и с глухим шумом свалилась на землю; Алек вывалился прямо на нее.

Она с удивлением посмотрела на его изумленное лицо, потом рассмеялась.

— Ты считаешь, что это смешно? — спросил он, встав на колени и наклоняясь, чтобы зацеловать ее до бесчувствия.

Сара приподнялась и обвила руками его шею, он потерял равновесие и растянулся частью на ней, частью на земле. Она раскрыла губы и ответила на его поцелуй со всей страстью, которую сдерживала.

И вдруг она поняла, почему день так прекрасен — с нею был Алек. Она снова влюбилась в него. И оттого, что она с ним, все вокруг становилось ярче.

Потрясенная, она попыталась отстраниться, но он не отпустил ее. Его язык бился в ее рту, наполняя все тело трепетным возбуждением. Его твердая грудь прижалась к ней. Ей хотелось пробежаться руками по его мускулам, почувствовать жар его кожи, проверить, имел ли этот поцелуй такую же силу над ним, как над ней.

Когда он слегка пошевелился, она открыла глаза и посмотрела в глубину его глаз. Они молчали, но слова были и не нужны. Ей хотелось продлить этот момент, задержать его. Почему они не могут остаться в своем мире для двоих навсегда?

— Ты в порядке? — спросил он.

Она кивнула и медленно отвела руки.

— Извини, что уронила тебя. Как твоя рука?

Он покачал головой.

— Надо уметь обращаться с гамаком. — Одним гибким движением он поднялся и протянул руку, чтобы помочь ей. — Надо постараться сесть подальше от края, чтобы не сместить центр тяжести.

Они кивнула, удивляясь, как он может говорить об этом. У неё учащенно билось сердце, кожа горела, кровь в жилах бежала с сумасшедшей скоростью, и ей стало так жарко, как будто ее обожгло солнцем. А он говорил таким тоном, будто ничего не произошло. Неужели он так целовал всех знакомых женщин?