Когда торжествует любовь (Моул) - страница 70

— Узнайте же наконец, где она! Расспросите ее шофера, черт побери! — закричал он в трубку, багровея от ярости и бессилия.

Но долго пребывать в неведении, проклиная нерадивых работников, ему не пришлось. Вскоре позвонила сама Сильвия и холодным, неприязненным тоном, чего Луиджи уж никак не ожидал, заявила:

— Вот что, сеньор Стронцо! Мне известно обо всех твоих интригах у меня за спиной. Не смей выкручиваться, с меня достаточно твоей лжи! Я не желаю больше ни видеть тебя, ни слышать о тебе. Немедленно собирай вещи и уезжай подальше, пока я не ославила тебя на всю страну. Теперь я действительно знаю, что никогда не захочу встретиться с тобой! Ни-ког-да! Запомни это слово.

— Но где ты, Сильвия? — попытался смягчить ее Стронцо, выдавив из себя жалобные нотки. — Пускай я последний негодяй, но все же я волновался за тебя…

— Что?! — в негодовании воскликнула Сильвия, но тут же взяла себя в руки, вспомнив о предостережении врача. — Избавь меня от твоих крокодильих слез. Это мое последнее требование: ты немедленно исчезаешь из города и из моей жизни, иначе ты узнаешь, на что способна Сильвия Даймонд!

Я породил монстра! — с ужасом подумал Луиджи, положив трубку. Господи, ну за что мне это? Он всерьез был озадачен поведением Сильвии. Подумаешь, плел интригу, подумаешь, не удалось… А кто в этом грешном мире чист, как ребенок? Нет такого человека! Разве только сама Сильвия…

Он с силой отпихнул от себя телефон, заметался по номеру, а затем вытащил из шкафа чемодан и принялся швырять в него вещи. Что ж, Сильвия Даймонд, если ты считаешь, что игра окончена, то она окончена лишь для тебя! Луиджи Стронцо никогда не был однолюбом. Не ты была у него первой, не ты станешь и последней. Как ты резонно заметила, найдется много молодых и богатых красавиц, мечтающих оказаться в моих объятиях! Ты еще станешь жалеть, что упустила свой счастливый шанс! Еще пожалеешь….

Стиснув зубы и надвинув на глаза шляпу с широкими полями, Луиджи взял в одну руку старый чемодан, а в другую — длинную деревянную трость и отправился на поиски своего счастья, подальше от глупой женщины, имя которой теперь вызывало у него зуд во всем теле.


Каждый день Мартин звонил в больницу и с благоговейным трепетом узнавал, что мисс Даймонд чувствует себя лучше, что она практически здорова и что вскоре окажется дома. Сильвия по-прежнему не желала принимать посетителей, прекрасно понимая, что первым в их числе окажется именно Мартин, а объясняться с ним в больничных стенах она не хотела.

Женщина настолько была поглощена своим новым состоянием, что ежеминутно прислушивалась к тому, что происходит внутри нее. Небывалое умиротворение наполнило ее душу. Только разговор с Луиджи ненадолго вывел ее из себя, но это были мелочи. Отныне никто и ничто не заставит Сильвию Даймонд потерять равновесие, сорваться с тонкого каната, по которому ей предстояло идти долгих девять месяцев… Нет, уже только восемь.