— О нет, Мартин! — воскликнула женщина, останавливая его жестом. — Я не умыта, не причесана, и вообще…
Но он не дал ей договорить, подхватил на руки и понес назад в спальню. Сильвия обрадовалась было тому, что вызывает у Мартина столь сильное желание, но тут же мысль о ребенке заставила ее образумиться: вдруг их страсть навредит малышу?
— Прошу тебя, Мартин, перестань, сейчас не время, — вырываясь из его объятий, сказала Сильвия. — Да прекрати же ты! Я не хочу!
Мужчина изумленно посмотрел на возлюбленную, сердито надувшую губы и торопливо завязывающую пояс пеньюара.
— Что с тобой? — растерянно спросил он. — Ты больше меня не хочешь?
— Только не утром, — попробовала оправдаться Сильвия, но, похоже, Мартин не поверил ей. — До отъезда осталось совсем мало времени. Давай лучше завтракать. Так вкусно пахнет!
Сильвия, не взглянув на него, направилась в кухню, но скрыть тошноту, снова вызванную запахом еды, на этот раз не смогла.
— Понимаю, я не лучший кулинар, — виновато произнес Мартин, снимая крышку со сковородки. — Может, зря ты отпустила горничную? Она бы справилась с завтраком более профессионально… Кстати, я помню, что кофе для тебя вредно и поэтому предлагаю вот что.
Он предпринял последнюю попытку вернуть расположение Сильвии и поставил перед ней стакан молока. От одного вида белой жидкости женщине захотелось немедленно броситься в ванную, но она с великим трудом преодолела приступ дурноты.
— Спасибо, лучше я… выпью воды, — побледнев, пробормотала она, спешно откусывая от крекера.
Мартин сник окончательно. Что ж, возможно, я поступил правильно, отказавшись от поездки в Австралию, подумал он, раскладывая стейки по тарелкам. Все-таки Сильвия настолько непредсказуема, что от нее в любую секунду можно ожидать чего угодно. Пусть все останутся при своем. Пусть эти полгода станут для нас испытанием чувств, рассуждал он, имея в виду в основном Сильвию, а не себя. В себе я уверен полностью, но вот в ней…
Они съели завтрак в полном молчании. Затем Сильвия удалилась в спальню привести себя в порядок, а Мартин надел рубашку и ботинки, чтобы не смущать своим видом женщину, и уселся в кресло, дожидаясь ее.
Вот мы и стали обычными людьми, размышлял он. Сильвия больше не пытается произвести на меня впечатление, примеряя на ходу разнообразные роли. А я еще ни разу не сыграл ей на флейте, стараясь преподнести себя в качестве гениального композитора и музыканта. Спасибо сеньору Стронцо — единственный музыкальный инструмент был вынесен им из этого дома. Мы с ней добились того, к чему каждый из нас стремился: она сбросила маску, я утвердился перед ней как мужчина. Но стали ли мы счастливы? Почему мы не сказали ни слова о любви? Почему я не сделал ей предложения?