После того как Сомертон закончил необходимую процедуру, они поскакали по дорожке к старому вдовьему дому эпохи Тюдоров.
— Ну и ну, — прошептала Мэри. — Как могли Астоны допустить, чтобы такое место превратилось в настоящие развалины?
— На самом деле все не так ужасно, — ответил Сомертон.
Окинув взглядом дом, Мэтью удивился ее замечанию. Правда, все вокруг заросло кустами, однако само здание выглядело крепким, и крыша, очевидно, была в порядке. На самом деле небольшой дом явно находился в лучшем состоянии, чем его поместье в Ланкашире.
Мэри возненавидит его имение: большинство комнат затянуто паутиной, крыша протекает, мебель, более чем столетней давности, покрыта пылью. Как Мэри сможет пережить первые несколько лет брака?
Единственный выход это оставаться в лондонском доме и только при необходимости выезжать в имения на короткое время. Со временем, когда появятся деньги, Мэри сможет обновить дом. Он ведь не так уж много просит, верно?
Все, что ему нужно, — это женщина, которая была бы ему помощницей, женщина, которая хотела бы помочь ему выбраться из этой неприятности, кто-то, с кем он мог бы построить будущее и иметь детей, кто-то, кого он любил бы. Очевидно, он хотел слишком многого.
В мозгу Мэтью вспыхнуло воспоминание о том, как он сидел с Дженнет в кабинете. Достаточно ли у Мэри сил и духа для стоящей перед ним задачи? Она воспитана как благопристойная великосветская молодая леди и, наверное, будет еще больше обескуражена состоянием его имений.
— Едем дальше? — предложил Сомертон. — Пожалуй, мы сможем догнать Селби.
— Мэри не слишком опытная наездница, — покачал головой Мэтью.
— Лорд Блэкберн, вы не должны так говорить обо мне, — с упреком сказала Мэри.
— Я не хотел бы, чтобы вы пострадали, — спокойно отозвался он.
— Я могу попробовать галоп, если лорду Сомертону так хочется. — С потеплевшим выражением лица она застенчиво улыбнулась Сомертону.
— Я возненавижу себя, если из-за меня с вами что-нибудь случится, — улыбнулся тот в ответ.
— Понимаю. — Она слегка надула губки.
— Вперед. — Скрывая бурлящий внутри гнев, Мэтью мягко тронул с места своего мерина, и Мэри и Сомертон двинулись следом.
Мэтью надеялся на несколько минут остаться наедине с Мэри и попытаться поцеловать ее, а теперь, с увязавшимся за ними Сомертоном, несомненно, лишился такой возможности. Почему-то Мэтью был уверен, что Сомертон не просто так решил поехать с ними.
Дженнет терпеливо ждала, пока горничная, занимавшаяся ее волосами, закончит закреплять красивую прическу.
— Молли, сегодня я, пожалуй, надену жемчуг. Ты можешь вплести мне в волосы пару ниток?