Человек со свинцовым чревом (Паро) - страница 67

— Может, вы знаете имя этого, как вы говорите, франта?

— Как то, что меня зовут Часовщик.

— Странное прозвище.

— Так у меня часы в голове. Я беру на заметку все опоздания. Слежу, чтобы все вступали в свое время.

— Итак, он вам знаком.

— Молодой человек, бледноват немного, и слишком напудрен. Плечи кажутся широкими только из-за эполетов.

— Он офицер?

— А как же! Да не простой — французской гвардии! Из тех, что разгуливают по Парижу и носу не кажут на линию фронта! Их поле боя — балы в Опере. Имени его я не знаю. Мог бы спросить, когда он проходил мимо моего камбуза, но ему было не до меня. Вроде бы он виконт.

— Он был сильно к ней привязан?

— Как моллюск к скале! Он думал, что его и вправду любят, а в прошлый четверг она дала ему отставку.

— Она уже присмотрела кого-то нового?

— Возможно. Я видел, как один малый навещал ее несколько раз.

— Вы могли бы его узнать?

— Нет конечно: он старался не обращать на себя внимание, был как тень, почти сливался со стенами. Однажды я попытался его остановить, но он сказал, что принес мадемуазель письмо.

— Что-нибудь еще?

— Я заметил желтоватую прядь волос, торчащую из-под парика.

Николя поднялся.

— Огромное спасибо. Все, что вы мне рассказали, будет весьма полезно.

— Рад стараться, парень. Приходи сюда, когда захочешь. Мой дом всегда открыт. Если нужно будет меня разыскать, спроси Пельвена или Часовщика.

— И еще одно: в который час мадемуазель Бишельер приезжает в театр?

Пельвен на секунду задумался.

— Сейчас два часа дня. Она еще у себя и появится здесь не раньше, чем часа через четыре. Но если вы хотите с ней встретиться, она живет в очаровательной квартирке в доме на углу улицы Ришелье и бульвара Монмартр.


Выйдя на улицу, Николя вдохнул свежий воздух, ударивший ему в лицо. Его поиски неожиданно приняли новый оборот. Исходя из описания мадемуазель Бишельер, ему следовало проявить осторожность. Что она скажет о своей связи с Лионелем де Рюиссеком? Почему она его оставила? Связаны ли эти события с убийством молодого офицера и его матери? В этом сюжете, где смешались два мира — театр и королевский двор, — было слишком много неизвестных.

Николя надолго задумался и неожиданно для себя оказался в суете бульваров. Листья деревьев, высаженных в три и четыре ряда, уже лежали на земле, листопад закончился с наступлением ночных заморозков. По центральной части бульвара следовали друг за другом легкой рысью экипажи и всадники. И здесь и там зазывалы балаганчиков и уличные артисты выступали перед толпой зевак. Женщины в ярких платьях прохаживались медленным шагом. Их лица были чересчур ярко накрашены. Николя всегда поражался еще ощутимой смеси городского и почти деревенского. Здесь соседствовали места народных забав и внушительные особняки, принадлежавшие буржуа или знати.