Жар Капакабаны (Валлон) - страница 13

Он было собрался расстегнуть свою пеструю рубаху, но голос Сандры просто огорошил его. Голос холодный, как лед.

— Я предпочитаю одиночество и хочу, чтобы мне никто не мешал, мистер Висли. Не сделаете ли вы одолжение и не позволите ли мне немного позагорать? Перелет был довольно долгим, и я должна немного отключиться. У вас что-нибудь еще в программе? Если нет, то у нас будет время завтра. Вы собираетесь завтра еще фотографировать?

— Да, в центре Рио, когда вы пойдете за покупками, — обиженно надув губы, произнес Висли. Было видно, что ему еще никто никогда не давал отпор, и он расстроился.

— Прекрасно, мистер Висли, — весело засмеялась Сандра. — Тогда до завтра.

Она достала из сумки солнечные очки, надела их и растянулась на полотенце. За ее спиной послышались визг колес и рев мотора. Висли поспешно покинул пляж.

3

Когда солнце потихоньку стало опускаться за горизонт, Сандра решила вернуться в гостиницу. Она провела на пляже всю вторую половину дня, слушая музыку волн, наблюдая вдалеке редкие небольшие моторные лодки и яхты.

«Какая великолепная панорама», — нехотя поднимаясь, подумала Сандра и свернула свое полотенце. Потом она надела халатик, влезла в шлепанцы и пошла в гостиницу. Вообще-то, ей хотелось оставаться на пляже до тех пор, пока не зайдет солнце, но внутренний голос подсказывал, что нужно идти. Мало ли, что происходит на укромном пляже вечером в темноте, а она здесь совсем одна. Кроме того, у нее уже сосало под ложечкой. Итак, пора было поесть.

Дорогу до гостиницы Сандра преодолела за четверть часа. Было время, когда на улицах уже началось предвоскресное движение автомобилей. Двое молодых людей, размахивая руками и свистя, промчались мимо нее в открытой машине.

Переступив порог гостиницы, Сандра почувствовала себя в безопасности. Она взяла у дежурного ключи.

— Вам звонили, мисс Локвуд, — любезно доложил ей портье. — Мистер Монтгомери из Бостона. Он сказал, что позвонит еще раз позднее.

Сандра поблагодарила служащего и постаралась не показать виду, насколько ее рассердила твердолобость Митча. «Почему он не может остановиться и оставить ее хотя бы на время пребывания в Рио? Почему он не замечает, что своей ревностью все разрушил?»

Сначала она хотела пойти в номер, но потом подумала о Митче и о том, что он обязательно позвонит опять. Нужно заставить его потомиться, когда он не сможет дозвониться до нее. Это не помешает. Может быть, тогда он поймет, что своими постоянными звонками только вызывает обратную реакцию. Сандра вернулась к дежурному и попросила не отвечать на звонки мистера Монтгомери. Тот обещал все сделать, как надо.