999. Последний хранитель (Мартильи) - страница 65

— Откуда ты едешь, торговец?

— Из Пезаро, синьор, из самого красивого в мире города, с тех пор как он под защитой рода Сфорца.

— Я вижу, ты проделал долгий путь, а ведь рисковал, что тебя не впустят…

— И то правда, синьор. Стражники все на взводе. Многие ворота закрыты. Трудно войти в город, а уж выйти — и подавно.

— А не знаешь почему?

— Кажется, ищут какого-то благородного господина, который повинен в преступлении, кажется в изнасиловании, колдовстве и ереси. Боже меня избави встретиться с таким монстром. — Он перекрестился.

— Да уж… — отозвался Джованни.

— Ну так что, синьор? Желаете купить? Хотите, покажу вам отменную парчу? Только что из Персии!

— Увидимся на рынке, там и поторгуемся.

— Буду вас ждать, синьор, на площади Парионе. Не ошибетесь!

Он прищелкнул языком. Лошадь тяжело тронулась с места и потащила за собой повозку с товаром. Джованни посмотрел вслед вознице, согнувшемуся под тяжестью многих дней пути, и мысленно его поблагодарил. Тот в последний раз обернулся и махнул рукой.

Изнасилование, колдовство и ересь. Его ищут, и теперь он знал, чего ожидать. Перекрыты все пути отхода, опасно даже показываться на улице.

Он повернул назад и снова направился к старому пригороду. Там, среди множества строительных площадок, может подвернуться местечко для ночевки. Больше, чем бандитов, ему теперь следовало опасаться солдат и шпионов.

Он стал искать укрытие и вдруг услышал молодой звонкий голос:

— Граф!

Джованни обернулся и увидел девушку. Судя по одежде, на проститутку она похожа не была. Длинное, до пят, ярко-зеленое платье во многих местах запачкалось и порвалось. Кружевной лиф, тоже рваный, едва скрывал совсем еще юную грудь.

— Ты меня знаешь? — спросил Пико.

— Нет, но ты так одет и так изящно прыгаешь по камушкам и отыскиваешь место, где бы укрыться, что просто не можешь не быть благородным человеком. Значит, граф!

Улыбка, с которой она это сказала, была не из тех, какими уличные женщины заманивают знатных синьоров, торговцев и всех, кто проходит мимо. Во рту у нее сияли мелкие белые зубы, а вовсе не черные и гнилые от французской хвори.

Джованни улыбнулся в ответ, но то, что он услышал, заставило его похолодеть:

— Это ведь тебя ищут, верно?

Вот куда за ним дошли! Добрались уже до остерий, борделей, до таких мест, где ему и в голову не пришло бы спрятаться.

Он посмотрел в глаза девушки, но не увидел в них ни тени алчности.

— Верно, меня. Но на моей совести нет никакого преступления.

— Знаю, не оправдывайся.

Она тряхнула головой и весело рассмеялась.

— Мне не нужны глаза Бога, чтобы понять, что душа твоя чиста. Достаточно заглянуть в твои. Пойдем со мной. Тебе опасно бродить по улицам.