Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы (Славачевская, Рыбицкая) - страница 56

– Прошу, исполни до конца свое обещание! – Конрад решительно указал на алтарь.

– Ты требуешь от меня слишком многого, любимец богов! Я уже неоднократно спасал твою жизнь. С моей божественной помощью ты силен, как бык. Я наделил тебя возможностью быстро излечивать свои раны. Милостью бога войны под твоей властью полмира, тебе легко покорятся и остальные народы. Скажи, почему я должен одарять тебя в очередной раз? Что я получу взамен?

– Все, что хочешь, – склонил голову Властелин, медленно становясь на колени. – Я в твоей власти.

– Все что я хочу, говоришь? – усмехнулся призрачный небожитель. – А я вот не знаю, чего именно хочу сейчас. Как же нам быть?

Кондрад молчал. По его вискам струились крупные капли пота. Властелина трясло.

После недолгого раздумья бог-воитель все же позволил себя уломать:

– Хорошо. Я оставлю за собой право потребовать одно желание в любое время, без срока давности. Согласен?

– Да! – без раздумий согласился мужчина.

Он заставил мою бесплотную оболочку подумать: 'Глупо и недальновидно. Кто ведает, что этому божественному вояке в далеком будущем приспичит?'

– Хорошо! Бери девчонку на руки. Через пару минут я открою прямой путь в Лайе. Отнесешь ее к придворному алхимику. Он поможет.

– А ты?

Бог указал на мой нательный крестик:

– Видишь? Она посвящена другому богу. Здесь я бессилен. Не трать время, если хочешь успеть.

'Продешевил ты дружочек. Ага. Согласился непонятно на что, а взамен фига с маслом'.

Кондрад сгреб меня в охапку и гаркнул:

– Деррик!

– Слушаю, – раздалось из-за дверей.

– Я ухожу. Возвращайся с воинами в Лайе, – и шагнул со мной в мерцающую дымку.

Мы куда-то прибыли, потому что меня передавали в другие руки, потом несли. Нам навстречу распахивали двери, шепотом передавали из уст в уста:

– Господин гневаться изволят…

Вот, знакомые ступеньки. Повелительный голос Властелина:

– Старик, я забыл твое имя.

Знакомый дребезжащий баритон:

– Цесариус, Ваше Величество.

– Цесариус, вылечи ее и проси чего хочешь.

Дверь… Вторая. Звон сдвигаемой в сторону посуды:

– Кладите сюда, Ваше Величество. Мне требуется осмотреть повреждения.

Твердая поверхность под спиной. Чьи-то руки развернули одеяло:

– Нужно срезать одежду.

Прикосновение металла к коже и предупреждающий возглас:

– Подождите, Ваше Величество, я сейчас, – жидкость смачивает тело от шеи до ног. – Иначе Вы сорвете струпья. Можете продолжать.

Вновь ощущения металла, касания рук, убирающих лоскутки… Воздух пробежался вдоль обнаженного тела и сдавленное восклицание в два голоса разом:

– О, Боги…

Затянувшееся молчание и нарочито бодрый голос лекаря: