Объятия дьявола (Коултер) - страница 24

Эдвард, в противоположность раскрасневшейся Касси, был бледен как смерть. Бекки сжала губы в тонкую линию, угрожающе постукивая ногой по песку.

— Какое счастье видеть вас, мисс Питершем, — громко, не скрывая сарказма, произнес виконт. — Желаете осмотреть пещеру вместе с нами?

— Насколько я поняла, вы уже успели достаточно насмотреться на нее, милорд, — отрезала гувернантка. Взгляд ее прищуренных глаз многозначительно уперся в расстегнутую пуговичку на лифе платья Касси.

— Ради Бога, Бекки! — вскричала девушка. — Через два дня свадьба! Ты ведешь себя так, словно нам обоим по десять лет! Буду очень благодарна, если впредь ты больше станешь заниматься своими делами.

— Вы — мое главное дело, мисс, до той минуты, когда выйдете замуж!

— Надеюсь, теперь, когда отношения окончательно выяснены, — вмешался Эдвард, — я могу проводить дам обратно в Хемпхилл-Холл?

Глава 6

Эллиот, поглощенный поздним обедом, рассеянно поднял голову и увидел стоявшую рядом сестру. Девушка одергивала старое муслиновое платье, ставшее от бесчисленных стирок уныло-серым.

— Куда ты собралась, Касс?

— Словно не знаешь! На рыбалку, конечно! Я обещала кухарке наловить к ужину морского окуня!

Эллиот отложил вилку и откинулся на спинку стула.

— А как, по-твоему, отнесется Эдвард к известию, что невеста сбежала на рыбалку накануне свадьбы?!

— Эдвард проводит день в Литл-Уиммеринг, со своим управляющим, и вернется только вечером.

— Итак, невеста в последний раз резвится на воле, прежде чем жених щелкнет кнутом и призовет ее к порядку?

Касси надменно сморщила нос.

— Я попросила бы тебя, Эллиот прекратить нести вздор! Ты ведь знаешь, какими суматошными были последние недели, и все из-за свадебных приготовлений. Даже Бекки считает, что свежий воздух мне не повредит.

— В таком случае беги поскорее, да не забудь шляпу. Не хочу, чтобы моя сестра шла к алтарю с красным носом.

Касси наспех обняла брата, вышла из полутемного холла на яркий солнечный свет и, небрежно надвинув широкополую соломенную шляпу поверх уложенных короной кос, бодро зашагала по восточному газону к зарослям склоненных до земли деревьев, защищавших Хемпхилл-Холл от морских ветров. Узкая тропинка вилась по скале, к маленькой уютной пещерке у самого подножия. Длинный дощатый причал выдавался в море футов на тридцать. В руке девушка сжимала ведерко с наживкой, крохотными гольянами, которых, как ей было известно по опыту, жадно хватали морские окуни. Она осторожно зашагала по ходившим ходуном доскам в конец причала, где было привязано небольшое парусное суденышко.