Объятия дьявола (Коултер) - страница 266

— Значит, тайна остается неразгаданной. Я не признался тебе, Кассандра, но перед отъездом из Генуи я назначил большую награду за имя.., и устранение нанимателя Луиджи. — Он с сожалением вздохнул. — Это одна из причин, по которой я решил, что нам стоит вернуться в Англию. Хотел, чтобы ты на это время была вне опасности. Мне и в голову не могло прийти, что один из убийц проберется на судно.

— Как, по-твоему, мы узнаем когда-нибудь?

— Судя по количеству готовых на все негодяев, которым не терпится набить кошелек, бьюсь об заклад, что узнаем, и очень скоро.

Касси сжала обеими руками его большую ладонь.

— По крайней мере — мы спасены, Энтони.

— Иногда, дорогая, я сомневаюсь, что заслуживаю такого счастья, как ты. — И, заметив, как блеснули глаза жены, граф с деланным равнодушием добавил:

— Но тут же вспоминаю, как ты беспомощна и бессильна во всем, что касается устройства собственных дел, и на сердце снова теплеет.

— Ты бессовестный, самодовольный, чванливый… Она вскочила со стула и встала перед мужем, грозно подбоченясь, совсем как разъяренная базарная торговка. Но почему-то не вырвалась, когда он, тихо смеясь, притянул ее к себе на колени, а обвив руками его шею, лукаво прошептала:

— Зато вас, милорд, уж никак не назовешь бессильным.

Граф слегка дернул ее за длинный локон, и Касси послушно откинулась ему на грудь.

— Если вы снимете это платье, мадам, я буду счастлив доказать истину ваших слов, — пробормотал он, припадая губами к бьющейся у нее на шее жилке.

Касси вздохнула, пытаясь принять вид многотерпеливой страдалицы, но непослушные руки почему-то принялись ласкать его мускулистую грудь.

— Мое бедное дитя. Ты снова хочешь потревожить его безмятежный покой, — пожаловалась она и, к своему огорчению, заметила, что Энтони колеблется. — Не будьте глупцом, милорд, — упрекнула она, едва сдерживая смех. — Малыш абсолютно здоров и жаждет получше узнать отца.

— Думаю, — объявил он, торопливо расстегивая ее корсаж, — что нужно воспользоваться моментом, пока ты не стала невыносимо толстой и неуклюжей.

— Негодяй, — простонала она, прижимаясь к нему обнаженной грудью.

Глава 31

Граф осторожно провел рукой по щеке спящей Касси. Глядя на нее, такую юную и прекрасную, невозможно было поверить, что она совсем недавно содрогалась в родовых муках. Но их ребенок, чудесный мальчик, мирно посапывал в маленькой колыбельке рядом с кроватью Бекки Питершем.

Усталость манила его в постель, но Энтони был слишком возбужден, чтобы уснуть. Он коснулся губами лба жены и бесшумно направился по толстому ковру к окнам. Чуть отодвинув тяжелые бархатные темно-красные гардины, он выглянул наружу. Тонкий месяц тускло освещал мокрые листья, окрашенные октябрем в яркие цвета.