Объятия дьявола (Коултер) - страница 93

— Простите, что разбудила вас, милорд, — задыхаясь, пробормотала она. — Просто я никогда.., то есть хотела…

— Я понравился тебе, Кассандра?

— Нет! Только.., вы ворочались, и одеяло сползло. Мне стало интересно. Никогда раньше не видела обнаженного мужчину.., по-настоящему.

Она, словно зачарованная, снова устремила взор на его набухшее естество, едва не вырывавшееся из пальцев.

— Видишь, как одно твое прикосновение действует на меня! Нет, не убирай руку, ты даришь мне небывалое наслаждение.

Он нежно улыбнулся ей; на этот раз в его глазах не было и тени высокомерия.

— Извини, что помешал.., твоим исследованиям… Я полностью отдаюсь на твою милость, дорогая, потому что у меня нет сил показать, сколько счастья ты даешь мне.

— Я.., я вовсе не желала дарить вам наслаждение, милорд. Только хотела.., увидеть вас.

Она разжала пальцы, и граф громко застонал.

— Рана опять болит, милорд? — недоуменно осведомилась девушка.

— Даровать мне столько блаженства, а потом покинуть, разве это не жестоко?

— О…

Девушка чуть притронулась к его животу, и Энтони напрягся.

— Коснись меня, Кассандра, — попросил он, затем сжал ее ладонь и потянул вниз. Когда ее пальцы сомкнулись вокруг пульсирующей плоти, граф затаил дыхание.

— Я пыталась.., пыталась понять, почему вы заставляете меня испытывать все, что я… — выпалила она, заикаясь.

— А теперь поняла? Касси немного помолчала.

— Я с трудом удерживаю вас… И словно спохватившись, девушка отдернула руку и зажала ее между коленями.

— Нет.., не то, — покачала она головой, и граф расслышал у нее в голосе искреннее недоумение. — Я знаю лишь, что наслаждаюсь вашим телом.

Энтони попытался улыбнуться, но рана снова дала о себе знать, и его губы скривились в болезненной гримасе. Касси выпрямилась и погладила его лоб кончиками пальцев.

— Мне правда ужасно жаль, что вам так больно. — Она набрала в грудь побольше воздуха и призналась:

— И прошу прощения за то, что стреляла в вас. Я не хотела.., но вы не оставили мне выбора.

Но, к ее удивлению, граф кивнул:

— Да, ты права, я вынудил тебя нажать на спусковой крючок. Но молю только об одном, сага, не вздумай совершенствоваться в стрельбе!

Касси нетерпеливо отмахнулась.

— Почему вы не объяснили мне, что задумали эти проклятые пираты? Возможно, я и поверила бы вам. Но вместо этого вы вели себя, как надменный подонок!

— Проклятие, — пробормотал он и, заметив ее недоуменно поднятые брови, быстро добавил:

— Мы продолжим разговор позже, Кассандра.

Мгновение спустя дверь открылась, и в каюту вошел Скарджилл. Граф, не зная, как скрыть восставшую плоть, приподнявшую легкое одеяло, изо всех сил старался заглушить пылавшее в крови желание.