Репутация герцога (Энок) - страница 87

– Что ж, тогда он ушел с поста как джентльмен. – Король обнял Хейрека за плечо. – Пойдемте в бильярдную, Чарлз, и расскажите мне о себе.

Выходя из комнаты, Хейрек оглянулся:

– Мои извинения, королева Мария, принцесса Жозефина. Долг и бильярд зовут.

– Он приятный, Жозефина, – согласилась мать, когда мужчины поднимались по лестнице. – Хорошие манеры, чувство юмора, и он герцог. Возможно, для тебя он лучше, чем Мельбурн с каменным лицом.

– Возможно, – согласилась Жозефина, выбрав самое уклончивое слово.

– Тебе нравится Чарлз?

Она пожала плечами:

– Вполне. Он уже упомянул, что дальние путешествия его не пугают. Он только что вернулся из Канады.

– Ты знаешь, твой отец убедит его сделать тебе предложение, если наш герцог уже сам этого не решил.

– Знаю.

И если бы она сначала встретила Хейрека и совсем не знала Мельбурна, она была бы вполне довольна. Но порядок и обстоятельства знакомства не имеют никакого значения, поскольку Мельбурн никогда не оставит Англию. Ее отец совершил ошибку, поощряя Принни выбрать Себастьяна своим представителем. И впервые в жизни Жозефина начала задумываться, не наделал ли ее отец и других ошибок.


Себастьян вяло сел и посмотрел на каминные часы в спальне. Ему понадобилось время, чтобы сосредоточиться. Двадцать одна минута шестого. Чепуха какая, они вернулись домой не раньше трех, и после этого он не заснул.

А сейчас почти половина шестого вечера. Проклятие!

– Бейли! – крикнул он.

Дверь приоткрылась, и камердинер просунул голову в комнату.

– Я здесь, ваша светлость.

Себастьян отбросил простыни и встал.

– Почему, черт побери, вы меня не разбудили?

– Ваш брат, лорд Шей, не велел. – Бейли поспешил к платяному шкафу за рубашкой и брюками.

– Это не дом Шея. Это мой дом.

Маленький кулачок застучал в дверь.

– Папа, ты в приличном виде?

Похоже, это с ним случается редко.

Отогнав эту мысль, Себастьян застегнул брюки.

– Входи, Пип, – позвал он, натягивая через голову рубашку.

Дочь в чудесном желтом шелковом платье, подчеркивавшем ее нежную кожу, вплыла в комнату.

– Ты хорошо спал?

– Слишком хорошо, – ответил Себастьян, снова сердито взглянув на Бейли. – Что ты делала сегодня, мой ангел?

– Я учила французский и пропустила урок фортепьяно, потому что ты спал. Миссис Бичем водила меня в парк. Стэнтон спросил, знаю ли я меню обеда, потому что ты все еще спал, а я не знала и велела приготовить суп из зеленого горошка и фрикасе из кролика, потому что я это люблю и дядя Закери тоже.

– Закери любит любую еду, – заметил Себастьян, пока Бейли помогал ему облачиться в жилет. – Он обедаете нами?