Тайна рубинового ожерелья (Келли) - страница 39

Когда за полицейским закрылась дверь, в саду уже пробуждались первые птицы.

— Ты сможешь теперь заснуть? — спросила миссис Фостер у дочери.

— Думаю, что смогу, — отозвалась Трейси. — Я до смерти устала.

— Я тоже, — кивнула ее мать.

Трейси забралась в постель и закрылась с головой одеялом. Эта невероятно длинная и тревожная ночь наконец завершилась, и можно было хоть немного отдохнуть.

Из глубокого сна ее вырвал телефонный звонок. Внизу, в холле, раздавались непрерывные пронзительные трели. Было уже десять часов утра. На ватных ногах и с закрытыми глазами Трейси спустилась к телефону и услышала в трубке возбужденный голос Холли:

— Трейси, ты ни за что не догадаешься, что мы нашли в этой твоей коробке с конфетами!

Трейси протерла глаза, пытаясь отогнать сон.

— А ты никогда не догадаешься, что со мной произошло этой ночью, — ответила она. — Ой, что было! Приезжала полиция и все такое. Я рассказала им о Джуди… — И тут до Трейси, наконец, дошло, что подруга пыталась рассказать ей о коробке конфет. — Коробка все еще у тебя, Холли?

— Да, с ней все в порядке. Я сейчас у Белинды. Ох, Трейси, в коробке оказалось ожерелье. Сказочной красоты, из бриллиантов и рубинов.

— Ожерелье? — чуть не задохнулась от изумления Трейси.

— Вот именно! Белинда, сделай милость, заткнись, не мешай мне говорить. Я думаю, это одна из моделей твоего дяди. Оно сногсшибательно!

— Я сейчас приду, — торопливо сказала Трейси. — Никуда без меня не уходите.

Она положила трубку и побежала наверх, в спальню матери. Тихонько постучала и открыла дверь.

— Мама? Ты спишь? — спросила она шепотом и, не получив ответа, на цыпочках подошла к кровати.

Миссис Фостер даже не шелохнулась, она крепко спала, ровно и глубоко дыша во сне.

— Хорошо, мама, — еще тише сказала Трейси, — ты спи. А мы займемся этим.

— Похоже, ты явилась сюда прямиком из кровати, — встретила ее Белинда у двери. — Ну и видок у тебя!

— Я почти всю ночь не спал, — ответила Трейси. — Разве Холли тебе ничего не сказала?

Белинда покачала головой и провела Трейси на кухню, где их ждала Холли. В полной тишине подруги выслушали рассказ Трейси о ее невероятных ночных приключениях.

— Скорее всего это одни и те же люди! — воскликнула Холли, когда Трейси замолчала. — Они похитили Джуди и Тони Мейера, а теперь охотятся за ожерельем. Но они его точно не получат. Мы спрятали ожерелье в сейф к отцу Белинды.

— Такой шум из-за бижутерии, — вздохнула Белинда. — Интересно, что бы произошло, если бы камни были настоящими?

— Даже думать об этом не хочу! — вздрогнула Трейси.

— После того, что мы пережили, как-то не хочется отдавать ожерелье полиции, — заметила Холли.