Тайна упавшего самолета (Келли) - страница 66

— Как я могла догадаться? — оправдывалась Холли.

И в самом деле это была не ее вина. Как могла она предположить, что человек, кравшийся по лесу несколько дней назад, был просто затворником с фермы «Айрон Стоун». И когда она увидела, что этот же самый человек уводит Кристинину лодку, что еще могло ей прийти на ум? Только Деклан Палоу.

— Я подумала, что он вломился в коттедж, украл ключи от моторной лодки и хотел скрыться. — Холли повернулась к Трейси. — Ты тоже так подумала?

— Да. Но только потому, что ты меня убедила. Бедняга старичок. Он небось решил, что это конец света.

— А все-таки, что он делал в пансионате? — не унималась Холли. — И как он раздобыл ключ от лодки?

— Выясним потом, — остановила их Белинда.

— Он не разбился? — спросил Бобби.

— Он промок до нитки, когда мы вывалили его из лодки. Проклятие! Говорят же, семь раз отмерь… Никогда, ни за что не буду слушаться тебя! — заключила Белинда.

— Ну, правильно! Во всем виновата я.

— А то кто же? Вся затея — твоя ошибка.

— Но разве я была не права, что Палоу прячется где-то здесь? Так и оказалось. Сейчас у нас в руках его деньги. Все, что нам остается сделать, — добраться до полиции. Там мы сможем объяснить все.

— Все? — испугался Бобби.

— Именно все, — сказала Белинда. — И на этот раз мы пойдем в полицию все вместе.

Бобби потупился с самым несчастным видом.

— Нам ничего не достанется. И это после всего, через что мы прошли!

— Да уж. За это можно ручаться, — поддразнила его Трейси. — Полиция так наедет на тебя, что ты не извернешься.

— Это точно, — подхватила Белинда. — И еще прибавить к этому хозяина отеля, который не в восторге от твоего поведения.

Бобби в сердцах ударил по чемоданчику ногой.

— Надо было оставить его в самолете! Лучше б я никогда его и не видел!

— Мы скажем в полиции, почему ты его взял, — старалась успокоить его Холли.

— Да, — подтвердила Белинда. — Поход будет тот еще. Тем более в такую погоду.

Ветер снова трепал их волосы, дул в лицо, прокрадывался сквозь не слишком теплую одежду. Облака медленно надвигались на горы. Туман под ними, гонимый ветром, ходил кругами, как будто его помешивали в котле.

— Нам только ветра не хватало, — говорила Белинда, кутаясь в свою куртку. — Если мы не затеряемся в тумане, нас сдует с гор. И поминай, как звали.

Все поднялись на ноги, ежась от холода.

— Если мы пойдем тем путем, — показал Бобби на север, — мы выйдем к дороге, по которой можно спуститься к озеру. Ее легко найти. Но есть одно место…

— Какое? — спросила Трейси.

— Трудный кусок как раз перед той дорогой. Никто из вас не боится высоты?