Кэри в ужасе запротестовала:
— Но когда Розали мне писала, она даже не намекнула на такой план! Она только призналась, что пошла на обман, чтобы получить это место, — поэтому я и приехала!
— Ну, наверное, если бы влюбленные были похитрее, то им не пришлось бы действовать так поспешно. Они недооценили Рэндала, только и всего... Однако, — темноволосая девушка равнодушно пожала плечами, — мне до этого нет дела, хотя Мартин заслуживает любого наказания из-за того, что так подвел Рэндала. Рэндал ему этого не простит. И вообще, почему вы летели всю дорогу? Мы встречаем большинство гостей на машинах «Авто-Марок» в Танжере и везем их в Хасси-Аин по шоссе.
— Я не знала. Когда я услышала, что в Хасси-Аин есть аэродром, то решила, что так добираться удобнее всего. Но аэродром очень маленький, да?
— Да, совсем еще крошечный. Но ведь это — самое младшее дитя Рэндала.
Кэри ушам своим не поверила.
— Его самое младшее… дитя? — переспросила она.
— Да. «Авто-Марок» — его первенец, они с моим дедом были партнерами. Потом — «Эль Тара», а теперь Рэндал нянчится с аэродромом: пытается заставить местные власти расширить его настолько, чтобы какие-нибудь авиакомпании согласились организовать прямые рейсы.
Кэри вспомнила, каким сонным выглядел аэропорт.
— Разве это — не отдаленное будущее?
— Я бы сказала, что да. И вы бы сказали, что да. Но вы не знаете Рэндала. Четыре года назад, когда мы приехали в «Эль Гара», это был всего лишь полуразвалившийся пансион, а теперь сюда так и текут сливки общества. — Дениз Корель замолчала, искоса взглянув на Кэри. — Пытаетесь угадать, какое место здесь занимаю я? Ну, Рэндал и Мартин мне не родственники. Мой отец — француз, а моя мать была дочерью дедушки Май-нара. Они умерли. Я их обоих не помню. В школьные каникулы я всегда гостила у деда, который жил здесь, а когда он тоже умер — мне было тринадцать, — Рэндал получил меня в наследство вместе с дедушкиной долей в «Авто-Марок».
Кэри попыталась в этом разобраться.
— Значит, вы — подопечная мистера Рэндала Квеста?
— Официально — нет. Я просто осталась без присмотра, и что оставалось делать Рэндалу?
— А что такое «Авто-Марок»? Это... — допытывалась Кэри.
— Это — масса машин, автобусов и лимузинов, которые, как предвидел дед, понадобятся для того, чтобы удовлетворить растущий спрос на подобные услуги. Ведь туризм в Марокко будет развиваться и дальше. Вы когда-нибудь ездили на марокканских поездах — на крыше, потому что внутри вагонов нет ни одного свободного места? Нет? Ну вот почему и нужен «Авто-Марок»: у нас филиалы в Марракеше, Касабланке, Танжере — везде. Все это означает власть, которую так любит Рэндал... — Дениз замолчала и указала вперед: — Вон там, на горизонте, — Хасси-Аин. Мы расположены над городом, смотрим на него сверху. «Эль Гара», между прочим, означает «отдельно стоящая гора».