Отложив на время оба вопроса, Кэри осмотрелась, ища, к кому бы присоединиться, и обнаружила миссис Хобарт, которая бесцеремонно допрашивала молодого французского обозревателя мод о «подводных течениях» в мире «от кутюр».
Кэри поговорила некоторое время с ними, потом присоединилась еще к одной группе и, решив, что выполнила свой долг вежливости, пошла попрощаться с хозяйкой вечера. Главному герою вечера будет с кем встретиться и без нее, Кэри. Но когда ей наконец удалось пробиться к миссис Теодор Кэлвин, к той как раз подошел племянник ее мужа, и Кэри с ним познакомили. Через пару минут, бросив несколько необязательных фраз, миссис Кэлвин исчезла.
Начиная разговор, Оден Кэлвин сказал:
— Я уже выслушал похвалы вам, мисс Донн.
Так, значит, вот это, — он указал на переполненную людьми комнату, — тоже ваша работа?
— Работа? — Кэри не слишком понравилось то, как оценивающе он на нее смотрит.
— Ну разве вы не смотрите на все это профессиональным взглядом? Так что вы здесь приобретаете: положительный или отрицательный опыт?
Кэри отвела взгляд, равнодушно промолвив:
— Ни то, ни другое. Я просто с удовольствием присутствую на вечеринке.
Он отказался принимать ее укол:
— А, бросьте! Вы говорите, как пресытившаяся девушка, работающая на конфетной фабрике! Не может вам нравиться такое. Я не верю.
Кэри медленно подняла на него взгляд:
— И тем не менее это так, уверяю вас, мистер Кэлвин.
— Ах, зовите меня Оденом, пожалуйста. Это мой дядюшка — босс, он у нас мистер Кэлвин. Раз уж мы познакомились, вы не будете настаивать на солидной «мисс Донн», правда?
— Так меня называют постояльцы отеля.
Он поморщился.
— Не уступаете, а? Ну ладно, еще не вечер... Переменим тему разговора, ладно? Расскажите мне, когда вы не устраиваете развлечений типа хороводов и фантов, то чем вы заняты?
— Связью между постояльцами и администрацией. Дежурством в библиотеке. Секретарскими услугами для тех, кому они нужны. Сопровождением групп в поездках. Например, в глубь страны или на рынки Тетуана и Танжера...
Оден Кэлвин прервал ее:
— А, знакомство с аборигенами! Это мне больше по вкусу. Если бы я знал, что этот отель окажется близнецом «Карлтона» или «Негреско», я бы тогда прямо и поехал на Лазурный берег. Я надеялся на... за неимением более подходящего слова — на атмосферу. А что же я вижу? Те же люди, те же разговоры, те же или такие же лизоблюды, надеющиеся на подсказку в финансах или на деньги... — Услышав, как Кэри возмущенно ахнула, он спросил: — В чем дело? Я что-то не то сказал?
Она покачала головой:
— Нет, продолжайте. Вы говорили, что ожидали от «Эль Гара» восточной экзотики? Но отель принадлежит англичанину и принимает главным образом европейцев, а... атмосфера (это все-таки звучит лучше, чем «аборигены»)... находится повсюду, только смотрите. Город Хасси-Аин — типично марокканский, и Тетуан — в основном тоже. И Ксауен...