Он с грустью поглядел на меня.
— Подкуп. Предательство. И все в таком роде.
— Ух, — произнес я. — Надеюсь, я правильно понял? Вы считаете, что один из ваших парней берет взятки от разных подлецов, и хотите, чтобы я разузнал подробности.
— Верно, — отозвался он. — Ты совершенно прав.
Я обдумал его предложение.
— А почему бы вам самому не заняться расследованием? Или поручить кому-нибудь из ваших ребят?
— А, да. — Он откашлялся. — Здесь есть свои трудности. Если я заблуждаюсь, то вскоре об этом узнают и будут считать, что я не доверяю своим сотрудникам и подозреваю невинных людей. А значит, у меня начнутся неприятности. Очень крупные неприятности. Ну, а если я прав (очевидно, так оно и есть), то мы… я хочу сказать Жокейский Клуб непременно пожелает вмешаться и спустит все на тормозах. Скандал с широкой оглаской, да еще с участием службы безопасности ничего, кроме убытков скачкам, не принесет.
Я подумал, что он, возможно, хватил через край, однако Лукас рассудил точно.
— Человек, вызвавший у меня сомнения, — это Эдди Кейт, — с горечью произнес он.
Последовало многозначительное молчание. В существующей иерархии службы безопасности Лукас Вейнрайт занимал высшее место, а два его заместителя стояли на ступень ниже. Оба они были отставными офицерами полиции. Одним из них и являлся суперинтендант Эддисон Кейт.
Я много общался с ним, и у меня сложилось о нем четкое представление.
Крупный, грубоватый, энергичный человек, он любил похлопывать собеседника по плечу своей сильной, тяжелой рукой.
Эдди говорил громко, с заметным суффолкским акцентом. Внешность у него была примечательная — густые соломенные усы, легкие светло-каштановые волосы, сквозь которые просвечивала розовая лысина. Его полуприкрытые тяжелыми веками глаза иногда искрились юмором, но такое случалось довольно редко.
Порой я видел в них холодный и безжалостный блеск, как от солнца на льду ярко, красиво, но обманчиво и совсем небезопасно. Такие люди, как Эдди Кейт, с веселой улыбкой защелкивают на вас наручники.
Но мошенничество?.. Подобная мысль не приходила мне в голову.
— А что, есть какие-то показания?
Лукас Вейнрайт прикусил нижнюю губу, немного пожевал ее и произнес:
— В прошлом году четыре его расследования пошли по ложному пути и не дали результатов.
— Это не слишком убедительно.
— Вот именно. Будь я уверен, то не пришел бы сюда и не стал бы с тобой разговаривать.
— Я догадываюсь. — Я подумал минуту-другую. — В каких расследованиях он участвовал?
— Все они касались синдикатов. Он выяснял прошлое людей, которые собирались организовать синдикаты и стать владельцами лошадей, а главное, определял, годятся ли они на эти роли. Ему нужно было убедиться, что там нет никакого подвоха и скачкам ничто не угрожает. Эдди представил подробные отчеты о четырех создаваемых синдикатах, и в каждом из них упоминались люди, которых к ипподрому и близко подпускать нельзя.