Тайна «Лунного лабиринта» (Келли) - страница 85

— Где мы? — растерянно шептала Шэрон. — Куда идти? Что это?

— Хай Алмсклифф, — сказала Холли, разглядывая высокую скалу.

Она знала, что это могло быть только одно место: полукруглая скала высотой в пятнадцать метров, без сквозного прохода. Даже днем здесь душа уходила в пятки, а уж ночью нечего было и думать соваться сюда без фонаря — угодишь в западню.

— Мы в тупике, — сказала Холли, почувствовав внезапную вспышку торжества и проблеск надежды.

— Том! — закричала Шэрон. — Нужно выбираться отсюда! Девчонка говорит, что мы в тупике!

— Знаю, — отозвался запыхавшийся Том, подбегая к ним. — Сам уже вижу.

Он посмотрел на небо, где из-за туч снова выплыла луна. Потом взглянул на дорогу, по которой они только что прошли: там метались лучи фонарей полицейских, и слышались громкие, возбужденные голоса. Полицейские бежали по вереску и уже почти добрались до скалы. При слабом лунном свете Холли едва различала их силуэты. Потом луна снова скрылась за облаками, и все опять погрузилось в темноту.

— Пошли обратно! — завопила Шэрон. — Возвращаемся!

— Поздно, — отозвался Том. — Мы пойдем вон туда, наверх. На самую вершину. Они не осмелятся сунуться туда за нами.

— Наверх? — ахнула Шэрон Холл. — Но это невозможно!

Холли почувствовала, что у нее закружилась голова от одной только мысли о подъеме ночью на вершину Хай Алмсклифф. Он что, хочет, чтобы они разбились?

— Ты хочешь, чтобы нас поймали? — осведомился Том Стоун. — Тогда ты просто спятила.

— Хорошо, пошли, — сдалась Шэрон.

Она ухватилась за выступ скалы и начала карабкаться вверх, учащенно и лихорадочно дыша. Кошмар продолжался. Том Стоун ткнул пистолетом под ребра Холли и велел ей тоже лезть на скалу. Ее покрывали выступы и расщелины, куда можно было поставить ногу, но поди их нащупай в кромешной тьме… Холли медленно взбиралась наверх и вскоре догнала Шэрон. Пучки травы и кусты вереска помогали ей подниматься, но их становилось все меньше и меньше. Девочка прижалась щекой к гладкой поверхности скалы, боясь сорваться в темную пустоту. Руки у нее уже кровоточили, брюки были изодраны об острые камни. Но она продолжала карабкаться: ее подгонял самый неподдельный ужас.

Один раз Холли осмелилась взглянуть вниз. Шэрон Холл застряла у выступа на несколько метров ниже. Пистолет она засунула за брючный ремень, чтобы было легче подниматься, но все равно двигалась с огромным трудом. Том оказался куда более подготовленным альпинистом. Он опять ткнул пистолет Холли в бок, а другой рукой ухватился за очередной выступ.

Взгляд Холли вновь упал на землю. Полицейские были теперь у самого подножия скалы. Свет их фонарей двигался вниз и вверх, точно включили какой-то диковинный семафор. Полицейские кричали, на какую-то секунду Холли показалось, что она слышит испуганный голос Трейси. Но тут Том резко дернул пленницу к себе, она оступилась, одна ее нога сорвалась с опоры и повисла в воздухе. Из груди Холли вырвался сдавленный вопль ужаса. Но ее по-прежнему заставляли карабкаться наверх. Пленнице удалось нащупать очередную опору для ноги. Сверху постоянно сыпались мелкие камешки, которые уже забили девочке рот.