Пробежав через весь парк, она почувствовала усталость; майка на ней пропиталась потом. Сегодня она превзошла саму себя — бегает уже почти два часа. Все потому, что не хочется возвращаться домой, чтобы лицом к лицу столкнуться с печальной действительностью. Но возвращаться все равно надо, чтобы продолжить обман, ответственность за который целиком и полностью лежит на ней.
Тяжело дыша, она сменила бег на быстрый шаг, а перед чугунными воротами особняка перешла на прогулочный. Обогнув дом, Оливия прислонилась к каменной стене у черного хода и стала считать пульс. Но тут распахнулась дверь и появился Мэтью.
— Где, черт возьми, ты пропадала?
— Выбирала свадебное платье, разве тебе не сказали?
Он схватил ее за локти.
— Ты сказала Робину, что уходишь на час.
— Я передумала.
— Здесь тебе не Хиброн, Оливия. Это большой город. Заставляешь отца волноваться. Он боится за тебя, тебя могли похитить, ограбить!
— Мэтью, — сквозь стиснутые зубы сказала Оливия, — ты говоришь сейчас как отец. Не смей больше контролировать меня! Мне двадцать семь, я выросла здесь, на этих улицах, и я не опоздала к ужину. Так что отцепись!
— Есть кое-что, чего ты не понимаешь, — зло и четко произнес Мэтью. — Я не люблю, когда мне указывают, что делать.
— Тогда перестань мне указывать, что делать! — вспыхнула она. — Можно подумать, что именно ты беспокоился за меня.
На щеке у Мэтью заходил желвак.
— Правда? Не переоценивай себя.
Его слова глубоко ранили ее.
— Прошу прощения, но я, в конце концов, всего лишь твоя невеста.
— В жизни не встречал женщину, которая сравнялась бы с тобой в умении выводить всех из себя, — сказал Мэтью и крепко поцеловал ее в губы, руками поглаживая ей бедра.
— Ты соленая на вкус, а носить шорты тебе придется запретить.
Это тебя надо запретить, подумала она и толкнула его в грудь.
— Перед ужином мне надо принять душ и зайти к отцу. Пусти!
— Он отдыхает.
Глядя на Мэтью, она нахмурилась.
— Ну и что? Если он спит, я уйду.
— Оставь его в покое, увидитесь за ужином.
— Хорошо, — сказала она и нырнула в открытую дверь.
Она заметила, что Мэтью не сделал попытки остановить ее. Повинуясь внутреннему импульсу, она побежала наверх, но не к себе, а к отцу. Тихо постучав, она вошла. Брэд сидел у окна, держа на коленях журнал.
— А… Оливия.
— Я только проведать тебя перед ужином, — сказала она, запинаясь.
Он с неудовольствием оглядел ее.
— Я не хочу, чтобы ты бегала по улицам в таком виде. Тебе вообще не надо бегать.
— Я только прошлась по центру… и была в полной безопасности.
— Я рад, что ты выходишь замуж за Мэтью. Он приучит тебя к порядку.