* * *
Мэтт проснулся в отличном настроении. Он чувствовал себя абсолютно довольным жизнью и сразу же принюхался к ароматному запаху. Это было еще более удивительным, поскольку на его кухне в последний раз готовили года три назад, когда Форд уговорил его организовать праздничную вечеринку для сотрудников компании. Однако аромат выпечки становился все явственнее, поэтому Мэтт потянулся за джинсами.
Когда он вошел на кухню, то остановился в проеме и, прислонившись к стене, стал наблюдать за Клэр.
Повернувшись, чтобы положить противень с готовым печеньем на стол, Клэр заметила хозяина дома. Она сразу же замерла, и взгляд у нее сделался настороженным.
— Я бы сказал, что у меня нет в доме еды даже для тараканов! Как ты умудрилась приготовить печенье? — протянул Мэтт, почесывая грудь.
— У меня это хорошо получается — готовить из ничего, — ответила Клэр и занялась печеньем.
Она достала тарелку и стала перекладывать на нее печенье. Мэтт налил себе кофе и выпил его чуть ли не залпом. Готовое печенье указывало на то, что гостья встала достаточно давно и уже наверняка пришла к каким-нибудь выводам насчет продолжения их отношений.
Мэтт решил действовать. Он обошел стол, взял девушку за руки, заставив отвлечься от печенья, и повернул к себе. Все протесты Клэр были прекращены поцелуем. Мэтт целовал ее, пока не почувствовал, как она сама прильнула к нему всем телом. Тогда он одну руку положил ей на талию, а второй потянулся за печеньем. Оно оказалось почти таким же превосходным на вкус, как и женщина в его объятиях.
— Вот теперь я понимаю, почему раньше мужчины держали женщин на кухне, — сказал Мэтт.
Клэр возмущенно закрутила головой.
— Сексист! — воскликнула она, но тон у нее был игривым.
Напряжение, которое возникло, было, между ними, исчезло, и Мэтт довольно усмехнулся, но не выпустил Клэр из своих рук.
— Может, ты и права, но должен признаться, что меня возбуждает мысль о том, что ты так же хороша на кухне, как и в постели. Большинство женщин, с которыми я встречался, дотронулись бы до противня только при условии, если бы в него насыпали алмазов, — отметил он, потянувшись за вторым печеньем.
Клэр слегка отстранилась от него, и Мэтт заметил, что она нахмурилась.
— Значит, ты и Сьюзи… — Вопрос повис в воздухе, а Клэр выскользнула из его объятий и скрестила руки на груди. — Не важно… Я ничего не хочу знать.
Она повернулась к нему спиной и пошла к раковине домывать посуду, но Мэтт схватил ее за руку и снова прижал к себе. Воспользовавшись тем, что Клэр от удивления приоткрыла рот, он сунул ей в рот печенье.