Принц-бунтовщик (Морган) - страница 18

Им предстоит испытать горькое разочарование.

Когда у Себастьяна промелькнула эта мысль, он заметил Эмму. Словно электрический разряд вспыхнул между ними, и он понял, с чего начать. Она послужит прекрасным контрастом высокородному обществу. Приподнявшись, Себастьян повелительным знаком приказал Эмме подойти и отдал приказ лакею провести ее к столу.

Увидев смущение и ужас на лице Эммы, он почувствовал угрызения совести, но момент слабости быстро прошел.

— Мисс Вэлентайн, я рад, что вы смогли присоединиться к нам. — Обратившись к присутствующим, Себастьян сказал: — Уверен, все вы счастливы приветствовать мисс Эмму Вэлентайн, нашего шеф-повара, приглашенного из Великобритании по случаю коронации.

Он не стал дожидаться ответа, потому что у придворных от удивления отвисла челюсть. Контраст между строгой белой униформой Эммы и парадными одеяниями был вопиющим. Себастьян мысленно сравнил благородных леди и джентльменов со стадом скота, наткнувшегося на барьер перед своей кормушкой.

— Простите членов моего будущего двора и прочих прихлебателей за то, что они не встают, чтобы приветствовать вас, мисс Вэлентайн, — громким голосом произнес он. — Обычно они более воспитаны.

Себастьян одарил всех ослепительной улыбкой и остановил взгляд на нахмурившемся Ромасе, своем двоюродном брате.

— В следующий раз, когда вы почтите нас своим присутствием, они внимательнее отнесутся к соблюдению этикета. Прошу вас, садитесь.

— Спасибо, — пробормотала Эмма. Он усмехнулся, поймав ее гневный взгляд.

По залу разнесся негодующий шепот. Они шокированы тем, что он предложил повару сесть в кресло своей покойной матери. Но это лишь начало. Им еще многому придется удивиться.

— Это безумие, — прошептала Эмма. — Что вы делаете?

— Ни о чем не беспокойтесь, — наклонившись к ней, ответил Себастьян.

Заставив себя улыбнуться, Эмма подняла глаза. Воцарилась мертвая тишина. Повара не сидят за одним столом с принцами. Какой неслыханный скандал!

— Мой мальчик, — громким шепотом обратился герцог к Себастьяну, — но ведь она кухарка!

— Да, дядя. Тодд Акерс нашел ее в Лондоне и привез сюда, чтобы она приготовила обед в честь коронации.

Герцог прочистил горло.

— Все это прекрасно, но она — кухарка! — не слишком дипломатично заметил он.

— Высокочтимый герцог прав, — спокойно сказала Эмма. — Думаю, мне лучше вернуться на кухню.

— Нет.

Себастьян сжал ее запястье, и Эмма вздрогнула, встретив его непреклонный взгляд. Что он задумал?

— Приятно познакомиться, мисс Вэлентайн, — неожиданно услышала она голос добродушной пожилой дамы с прекрасной прической. Свободное платье из коричневого шелка не скрывало ее полную фигуру.