Наша маленькая тайна (Льюис) - страница 14

Но все же Сьюзен неохотно призналась самой себе, что уезжать из Хэвена ей не хочется. С той самой минуты, как впервые увидела фотографию, она никак не могла выбросить из головы образ Филипа Эмери Мастерсона.


Филип работал на заднем дворе, когда из дома раздалась громкая трель телефонного звонка. С чувством выругавшись — благо никто не слышит, — он поспешил к дому, подумав, что нынешний день начинается довольно паршиво.

— Слушаю! — гаркнул он, сняв трубку, и услышал жизнерадостный голос приятеля:

— Это Винс!

Где ты был вчера вечером, когда был так нужен? — мрачно подумал Филип, но, разумеется, вслух этого не сказал.

— Чего тебе? — пробурчал он, не делая ни малейшей попытки смягчить свой недовольный тон.

— Ничего себе приветствие! Что-то случилось?

— У меня плохой день.

— Так ведь сейчас только восемь утра!

— Знаю.

— Ну ладно, слушай, я сейчас улучшу тебе настроение. У нас тут в городе незнакомка появилась — я видел ее сегодня в кафе за завтраком. Такая, знаешь, вроде хорошенькой библиотекарши. Строгая, с пучком. Смотришь на нее и мечтаешь о том, чтобы подойти и из этого пучка шпильки выдернуть, чтобы волосы по плечам рассыпались…

— Ну, — нетерпеливо перебил приятеля Филип, — с какой стати эта новость должна поднять мне настроение?

Филип, конечно, догадывался, о ком говорит Винс. Действительно, вынуть бы шпильки из ее роскошных волос, чтобы по плечам рассыпались. И еще — мокрая шелковая блузка, глаза цвета индиго…

— Потому, — ворвался в его грёзы голос Винса, — что она в городе справки кое о ком наводит. Угадай, кто ее интересует?

— Джим Хекман? — не без издевки спросил Филип. Джиму Хекману было уже восемьдесят лет, и он ни разу не был женат — в Хэвене он считался чем-то вроде местной достопримечательности.

Винс рассмеялся.

— Попробуй еще раз, приятель.

Филип внезапно почувствовал сильную головную боль. Ему очень хотелось верить, что это от недавнего удара о днище машины, но причина была не только в этом. Последние годы Филип жил почти счастливо. Он изменился после ухода Миранды — стал спокойнее, увереннее в себе. Филипу нравилась его нынешняя однообразная жизнь без особых эмоций и потрясений. Загадки, недосказанности — все это ушло вместе с Мирандой. И вот теперь, с приездом Сьюзен Уэллс, в жизнь Филипа вторглась какая-то тайна — и это пугало его.

— Ладно, — смилостивился Винс, — я подскажу тебе… В общем, ты, похоже, скоро захочешь выйти из нашего с тобой содружества убежденных холостяков.

Боль тонким буром впилась в висок. Филип поморщился.

— Черт! — сказал он. — А что именно она обо мне спрашивала?