Признание в любви (Сандерс) - страница 24

— Зачем ты так со мной поступаешь? — жалобно спросил Гарольд.

Он и в самом деле слизняк, мелькнуло в голове Кортни. Мерзкий похотливый слизняк, не способный даже признать ошибку и сознаться в собственной подлости. Как же все это гнусно!

Между тем Кортни с удивлением отметила, что эта мысль придала ей твердости. По сравнению с Гарольдом — она уверенная, сильная и непоколебимая, как скала. И она никому не позволит унижать ее, топтать ее достоинство и честь.

— Ты сам так поступил, Гарольд. Это был твой выбор. А теперь пришло время сделать свой выбор мне. Более того, я его уже сделала.

— Ты все решила, да? — обозлился Гарольд. — Наверное, ты уже давно хотела от меня избавиться, только не могла найти подходящего повода. Теперь вон как все ладненько получилось! Поэтому ты с большой охотой и поверила своей стервозной и хитрой сестрице, вместо того чтобы выслушать меня.

— Прошу заметить, что я уже десять минут слушаю тебя. А моя, как ты выразился «стервозная и хитрая», сестрица сидит одна в спальне и плачет, пытаясь забыть о случившемся и пережить нанесенное тобой оскорбление.

— Да, конечно, твоя Сара — ангел. А я тогда кто? Дьявол? Абсолютное зло, не заслуживающее даже слова оправдания?

Кортни окинула полуголого Гарольда презрительным взглядом.

— Кажется, нам больше не о чем разговаривать. — Она решительно вздернула подбородок.

— Да, — медленно согласился Гарольд. — Мне остается лишь надеяться, что скоро ты разберешься в том, что собой представляет твоя сестричка. А еще больше я надеюсь, что произойдет это не слишком поздно, поскольку у меня предчувствие, что Сара принесет тебе еще немало неприятностей и слез.

— Пока что неприятности и слезы мне достались от тебя. — Кортни развернулась и быстро пошла в сторону спальни.

Сара, все это время стоявшая у приоткрытой двери и подслушивавшая разговор сестры с теперь уже бывшим любовником, едва успела броситься на кровать и принять соответствовавшую ее нынешней роли позу.

Она забралась на кровать с ногами, легла, свернувшись калачиком и уткнувшись лицом в колени. Сара решила, что так она будет выглядеть наиболее жалостливо: то ли как маленький ребенок, то ли как бездомная собачка. Она снова не прогадала. От одного взгляда на сестру у Кортни сжалось сердце.

— Боже, Сара… Прости меня… прости… — шептала она, гладя Сару по вздрагивающей от рыданий спине.

— Ты… ты… ни в чем не виновата. — Снова всхлип.

— Виновата. Я должна была почувствовать, что что-то не так. Должна была это предупредить. Я должна была раньше разобраться в Гарольде. А теперь… теперь от моей неразборчивости страдаешь ты.