Любовь - моя защита (Уайтфезер) - страница 69

Он сжал трубку.

— Где ты была? Почему так долго не отвечала?

— Зак? — Она на мгновение замолчала. — Я была в ванне.

Она сейчас голая? С нее капает вода? Он попробовал думать еще о чем-нибудь, чтобы заблокировать свое воображение, но все равно представлял ее: сливочная кожа, длинные стройные ноги, восхитительная грудь.

— Я завернут в полотенце, — глупо сказал он.

— Ты?

— Да. — Он прочистил горло, сказав себе, что не время возбуждаться. — Я только что принял душ.

— Действительно? — мягко спросила она. — А я заполнила ванну ароматическим маслом, теми небольшими бусинками, которые растворяются в воде.

— Я никогда не использовал масло для ванны.

Она засмеялась.

— Я полагаю, что это для девочек.

Он сел на край кровати и поправил полотенце.

Его тело не повиновалось разуму.

— Почему ты позвонил? — спросила она.

В голове у него стало пусто, как на классной доске после урока. Он не мог вспомнить, зачем он набрал ее номер.

— Зак? — нажала она.

— Что?

— С тобой все в порядке?

Он поправил полотенце и, глядя на презервативы, лежащие на столике, задавался вопросом, что она будет говорить, если он скажет ей, что хотел бы заняться с ней любовью. Еще один только раз.

— Со мной все прекрасно.

— Я замерзаю.

В его мозгу прояснилось.

— Прости. Ты хочешь положить трубку и надеть халат?

— Я уже захватила полотенце.

И масляные бусинки таяли в ванне без нее, думал он.

— Я только хотел удостовериться, что у тебя все хорошо. Что ты не боишься спать сегодня.

— Доктор дала мне успокоительные таблетки. Она сделала паузу. — Но я предпочла бы попить кофе и еще пободрствовать.

Он приглушил свет.

— Не делай этого, моя маленькая.

— Мне жаль, что тебя здесь нет, Зак.

— Я на расстоянии телефонного звонка от тебя. И мы скоро увидимся. Поедем покупать тебе автомобиль.

— «Пинто»? — спросила она, заставив его засмеяться.

— Давай поговорим о лошадях. — Он взял трубку в другую руку и вообразил, как держит Натали, притягивая ее в свои объятья. — Что ты скажешь о «мустанге»? Возможно, с откидным верхом. — Какую-нибудь спортивную машину, думал он. Что-нибудь соответствующее маленькому красному платью, в котором она была прошлой ночью.

— Это звучит здорово. Почему мы не подумали об этом раньше?

— Не знаю. Тебе все еще холодно?

— Не так сильно. — Ее голос прервался, и он подумал, соскользнуло ли с нее полотенце.

— Ты согреваешь меня, — сказала она.

— А ты меня. — Он сдался и поднялся с кровати.

Какому мужчине не стало бы жарко от этих слов?

— Ты все еще в полотенце? — спросила она. Он поглядел на ткань терракотового цвета, обернутую вокруг его талии.