Повернувшись от окна, он пристально посмотрел ей в лицо:
— Почему, Эрика?
— Потому, что я не люблю их. Они развелись, когда мне было пять лет. — И им стало наплевать на нее. Но разве может она сказать об этом Мартину? Он мог воспринять это, как намек на жалость, а ей меньше всего хотелось его жалости. Эрика потупила взгляд, стараясь скрыть свои чувства. — Откуда мисс Атвуд узнала, что ты будешь здесь?
— От стариков. Я позвонил им из отеля и предупредил, где мы будем, чтобы они не волновались.
— Значит, ты не любишь, когда тебя проверяют?
Грустно улыбнувшись, Эрика сменила тему.
— Пойду принесу вещи из машины.
— Я и забыл про них. Извини за рассеянность. Это все из-за моей перестройки во времени. — Со смущенной улыбкой Мартин добавил: — Оказывается, я совсем не знаю, как себя вести в этой ситуации.
— То же самое и я, — просто согласилась Эрика. — Раньше мы были просто друзьями, а теперь все изменилось. У меня такое чувство, будто я ступаю по тонкому льду.
— Я знаю. Скоро все встанет на свои места. Вот увидишь.
Эрика покачала головой, стараясь улыбнуться. Что-то ей не верилось, что скоро наступит благодать. Да и у него тон был не слишком бодрым.
— Эта дама обещала еще вернуться к нам, — озабоченно сказала она.
— Ты о мисс Атвуд?
— Возможно, она захочет… я имею в виду…
— Убедиться, что мы с тобой спим вместе?
— Да.
Мартин криво усмехнулся:
— Ну, брось свою ночную сорочку на мою кровать, когда она явится. Выбрось это из головы, Эрика… Пойду принесу вещи из машины. — Слегка похлопав ее по спине, Мартин вышел из комнаты.
Эрика последовала за ним, рассматривая его, как будто видела впервые. Высокий и широкоплечий, Мартин двигался легко, несмотря на крупное телосложение. Он не был увальнем, наоборот — легкий и веселый, как охарактеризовала бы его Эрика до женитьбы. Точнее, до аварии. Но теперь он кажется ей другим. Совсем другим.
Он из породы холостяков, привык к одиночеству. И ее присутствие, должно быть, его тяготит. А Эрике вдруг так захотелось оказаться в его объятиях и почувствовать себя защищенной!
— Поеду привезу вещи Шарлотты, — сказал Мартин, спускаясь с лестницы.
Вернувшись к действительности, Эрика переспросила:
— Прости, что ты сказал?
— Я насчет вещей Шарлотты.
— Да-да, там должны быть и ее любимые игрушки. Они ей понадобятся в первую очередь.
— Микробы, — грустно усмехнулся Мартин.
— Не поняла?
— Микробы, — непонятно повторил он, подходя к двери. — Сейчас съезжу к старикам за вещами Шарлотты, а потом мне надо будет заехать в институт.
Эрика вышла вместе с Мартином к машине и стала помогать ему выгружать чемоданы, с тревогой поглядывая на его лицо. Мартин выглядел усталым и явно делал над собой усилие, чтобы не показывать этого.